Talk:Idu

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chinese character "Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s quality scale.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s importance scale.
Map of Korea This article is within the scope of WikiProject Korea, a project to build and improve articles related to Korea. We invite you to join the project and contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the quality scale. Please help us expand this article.
??? This article has not yet been assigned a rating on the importance scale.

VfD discussion: (article kept, original title redir deleted) 6 keeps, nom & 1 del retracted Wikipedia:Votes for deletion/Idu(yidu,Midu,Kera-ah).

[edit] Idu in the scanned photo at all?

I think the scanned photo should not be in this article. The non-Hanja markings are obviously Hangeul. Idu predated Hangeul and does not look like modern Korean writing to my knowledge. Erik-the-red

My understanding is that the Hangul is a gloss of the idu, which of course looks like Chinese characters (since idu was simply a system for representing Korean sounds with Chinese characters). For future reference, the image in question is Image:Yuseopilji.jpg, and the text dates from 1872. -- Visviva 22:56, 8 October 2006 (UTC)
A quote from the article, "The idu script used Chinese characters, called Hanja, as a base, along with special symbols to indicate Korean verb endings and other grammatical markers that were different in Korean from Chinese." My point was the image contained Hanja and Hangeul but no other markings. Hangeul predates Idu and is different. In addition, if the text was created around 1870, it is almost definitely NOT Idu. Hangeul replaced Idu as a way to mark native Korean sounds in the fifteenth century. I think this picture should not be here as it does not demonstrate what Idu looked like.Erik-the-red
Actually at present I can't find a reference that substantiates that... the explanations of idu I can find describe the use of hanja in different ways to represent both words stems and morphemes; there's no mention of any non-hanja markings. This is kind of pathetic, since I'm the one who added that paragraph in the first place -- but it seems that I was confused. A look around suggests that this article needs a rewrite and thorough referencing.
While the text is wrong, I still think the image is OK. The Yu seo pil ji was a text that dealt specifically with idu, at a time when it had already nearly vanished from daily use. See Naver article. -- Visviva 14:40, 10 October 2006 (UTC)