Talk:Hyacinth Bucket

From Wikipedia, the free encyclopedia

TV This article is part of WikiProject Television, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to television programs and related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
TV This article is part of WikiProject British TV shows, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to British TV shows on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project British TV shows, where you can join the project and/or contribute to the discussion.

[edit] British Cultural Icon ????

My opinion, it is a sad day for Britain if Hyacinth Bucket is a British Cultural Icon..... anyone else agree? (or otherwise), I plan to remove Category:British_cultural_icons on March 17,2006 depending on outcome mr_uu 01:35, 11 March 2006 (UTC)

Yes I suppose the argument then would be is television, or are television sitcoms considered culture? Perhaps a better designation would be "pop-culture" icon? Anyway, it'll be up the person who more stronly disagrees with you to propose another update. KenBentubo 18:59, 26 March 2006 (UTC)
I strongly disagree. Let's put it to a vote. Noneofyourbusiness 15:38, 13 June 2006 (UTC)

[edit] Name Correction

Please do tell me if i'm wrong, but it's Hyacinth Bouquet. It isn't Bucket as it says on here, should all links be changed?

Well it's just pronounced "Bouquet," you see. KenBentubo 19:12, 26 March 2006 (UTC)

"Hyacinth Bucket?" "Bouquet!" --69.67.229.32 05:00, 10 October 2006 (UTC)

No, I do think it's spelt B.U.C.K.E.T. because of two scenes:

  • Someone asks her how it's spelt: she replies "B.U.C.K.E.T."
  • Some delivery men are delivering some furniture ... slowly walking towards the door, staring at the delivery note, and asking "err ... Mrs ... Bucket??" - whereupon Richard whispers to them that it's Bouquet.

On face value, I think it's nothing more than a parallel to a name like Brian Bury (talk show host in Australia), who says it's amazing how wrong people get it (he pronounces it beau-ree, not berry), but it's obviously a gag that's fairly central to Keeping Up Appearances.

Nick Bishop 203.206.162.236 05:31, 9 July 2007 (UTC)

[edit] Sheridan

I wonder if Sheridan's name is another play on words? Such as a Marquis Sheridan Ice Bucket?
Sheridan Ice Bouquet
KenBentubo 19:11, 26 March 2006 (UTC)