Talk:Hyacinth Bucket
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] British Cultural Icon ????
My opinion, it is a sad day for Britain if Hyacinth Bucket is a British Cultural Icon..... anyone else agree? (or otherwise), I plan to remove Category:British_cultural_icons on March 17,2006 depending on outcome mr_uu 01:35, 11 March 2006 (UTC)
- Yes I suppose the argument then would be is television, or are television sitcoms considered culture? Perhaps a better designation would be "pop-culture" icon? Anyway, it'll be up the person who more stronly disagrees with you to propose another update. KenBentubo 18:59, 26 March 2006 (UTC)
- I strongly disagree. Let's put it to a vote. Noneofyourbusiness 15:38, 13 June 2006 (UTC)
[edit] Name Correction
Please do tell me if i'm wrong, but it's Hyacinth Bouquet. It isn't Bucket as it says on here, should all links be changed?
- Well it's just pronounced "Bouquet," you see. KenBentubo 19:12, 26 March 2006 (UTC)
"Hyacinth Bucket?" "Bouquet!" --69.67.229.32 05:00, 10 October 2006 (UTC)
No, I do think it's spelt B.U.C.K.E.T. because of two scenes:
- Someone asks her how it's spelt: she replies "B.U.C.K.E.T."
- Some delivery men are delivering some furniture ... slowly walking towards the door, staring at the delivery note, and asking "err ... Mrs ... Bucket??" - whereupon Richard whispers to them that it's Bouquet.
On face value, I think it's nothing more than a parallel to a name like Brian Bury (talk show host in Australia), who says it's amazing how wrong people get it (he pronounces it beau-ree, not berry), but it's obviously a gag that's fairly central to Keeping Up Appearances.
Nick Bishop 203.206.162.236 05:31, 9 July 2007 (UTC)
[edit] Sheridan
I wonder if Sheridan's name is another play on words? Such as a Marquis Sheridan Ice Bucket?
Sheridan Ice Bouquet
KenBentubo 19:11, 26 March 2006 (UTC)