Talk:Hokkaido Wolf
From Wikipedia, the free encyclopedia
Notes on kanji etc:
- The o in the romaji for okami should have a macron (long vowel).
- The hiragana for the long o are unusual, oo instead of ou.
- I got zero google hits for 蝦夷狼 because 蝦夷 is unusual and the pronunciation needs to be explained, so there are a lot of hits for 蝦夷(えぞ)狼 (hiragana in the brackets). Kappa 03:44, 15 Dec 2004 (UTC)
[edit] Misc page discussion
That's one ugly wolf. It looks more like a Tasmanian Tiger than a real canine... does anyone have a better portrait of the creature? I think this one looks a lot better. http://cbc.amnh.org/crisis/images/wolf.jpg --M.Neko 06:56, 21 September 2006 (UTC)
I just updated this page and I think I screwed up the formatting. I really want to make sure my info about how this animal became extinct to stay here. I can get as many sources as you like (I included one solid one). ...Maybe someone has a good drawing of this animal from ancient Japan? That'd rock. --8r13n 16:27, 19 March 2006 (UTC)
- I reformatted the page so that the picture is in the taxobox, and I reworded your additions so they fit into the middle of the article. If you'd like more info about how to format stuff can I suggest that you check out the Wikipedia:Manual of Style? It's very useful. Cheers, Ziggurat 01:45, 20 March 2006 (UTC)
[edit] etymology
Does anyone perchance have the etymology of ookami? 大髪? 大神? It could be a single stem of course, but nothing turns up in Starostin's database as with tanuki and kitsune. --Salleman 20:44, 9 September 2006 (UTC)
- As with most (native) Japanese words, the etymology of ookami is unknown and highly debatable. Many have claimed that it is cognate with the honorific title 大神 ookami, literally "great kami," which is applied to certain Shinto deities, such as Sarutahiko.
- However, there are regions in Japan, especially in Honshu, which is apparently the island where the Japanese wolf held out the longest before finally going extinct, that have distinct dialectal words for "wolf." Some dialects have a form kame, lacking the oo- at the beginning and having a mid-front vowel, e, rather than a high-front vowel, i, at the end of the word. I have once heard a proposal that the kame or kami element in Japanese words for "wolf" might be distantly related to the Korean word for "dog," namely gae (개, /kɛː/), which descends from Late Middle Korean gahi, (가히, */kahi/). Other Korean lexemes referring to dogs, such as gang'aji (강아지, /kaŋatɕi/) "puppy," contain an element gang- (강, /kaŋ-/) that appears to be ultimately derived from the same etymon as Late Middle Korean gahi. At present, this does not amount to more than pure speculation, however. Ebizur 10:14, 5 January 2007 (UTC)
-
- Thanks for the info Ebizur! --Salleman 21:26, 10 January 2007 (UTC)