History of the Welsh language
From Wikipedia, the free encyclopedia
The history of the Welsh language spans over 1400 years, encompassing the stages of the language known as Old Welsh, Middle Welsh, and Modern Welsh.
Contents |
[edit] Old Welsh
The earliest extant sources of a language identifiable as Welsh go back to about the 6th century, and the language of this period is known as Early Welsh. Very little of this language remains. The next main period, somewhat better attested, is Old Welsh (Hen Gymraeg, 9th to 11th centuries); poetry from both Wales and Scotland has been preserved in this form of the language. As Germanic and Gaelic colonisation of Great Britain proceeded, the Brythonic speakers in Wales were split off from those in northern England, speaking Cumbric, and those in the south-west, speaking what would become Cornish, and so the languages diverged. Both the Poetry of Aneirin (Canu Aneirin, c.600AD) and the Poetry, or Book, of Taliesin (Canu Taliesin) were in this era.
[edit] Middle Welsh
Middle Welsh (or Cymraeg Canol) is the label attached to the Welsh of the 12th to 14th centuries, of which much more remains than for any earlier period. This is the language of nearly all surviving early manuscripts of the Mabinogion, although the tales themselves are certainly much older. It is also the language of the existing Welsh law manuscripts. Middle Welsh is reasonably intelligible, albeit with some work, to a modern-day Welsh speaker.
The famous cleric Giraldus Cambrensis (Gerald of Wales) tells a story of King Henry II of England. During one of the King's many raids in the 12th century, Henry asked an old man of Pencader, Carmarthenshire, whether he thought the Welsh language had any chance.
Never will it be destroyed by the wrath of man, unless the wrath of God be added, nor do I think that any other nation than this of Wales, or any other tongue, whatever may hereafter come to pass, shall on the day of the great reckoning before the Most High Judge, answer for this corner of the Earth.[1]
[edit] Modern Welsh
[edit] Early Modern Welsh
Modern Welsh can be divided into two periods. The first, Early Modern Welsh ran from the early 15th century to roughly the end of the 16th century and was the language used by Dafydd ap Gwilym.
[edit] Late Modern Welsh
Late Modern Welsh began with the publication of William Morgan's translation of the Bible in 1588. Like its English counterpart, the King James Version, this proved to have a strong stabilising effect on the language, and indeed the language today still bears the same Late Modern label as Morgan's language. Of course, many minor changes have occurred since then.
[edit] 19th century
The language enjoyed a further boost in the 19th century, with the publication of some of the first complete and concise Welsh dictionaries. Early work by Welsh lexicographic pioneers such as Daniel Silvan Evans ensured that the language was documented as accurately as possible. Modern dictionaries such as the Geiriadur Prifysgol Cymru (the University of Wales Dictionary), are direct descendants of these dictionaries.
The influx of English workers during the Industrial Revolution in Wales from about 1800 led to a substantial dilution of the Welsh-speaking population of Wales. English migrants seldom learnt Welsh and their Welsh colleagues tended to speak English in mixed Welsh–English contexts. So bilingualism became almost universal. The legal status of Welsh was inferior to that of English, and so English gradually came to prevail, except in the most rural areas, particularly in north west and mid Wales. An important exception, however, was in the non-conformist churches, which were strongly associated with the Welsh language.
[edit] 20th century
By the twentieth century, the numbers of Welsh speakers were shrinking at a rate which suggested that it would be extinct within a few generations.
According to the 1911 census, out of a population of just under 2.5 million, 43.5% of the total population of Wales spoke Welsh as a primary language. [2] This was a decrease from the 1891 census with 54.4% speaking welsh out of a population of 1.5 million.[3]
Plaid Cymru; The Party of Wales was founded at a 1925 National Eisteddfod meeting, held in Pwllheli, Gwynedd with the primary mandate of promoting the Welsh language.[4]
[edit] Tân yn Llŷn 1936
Concern for the Welsh language was ignited in 1936 when the UK government settled on establishing a bombing school at Penyberth on the Llŷn Peninsula in Gwynedd. The events surrounding the protest became known as Tân yn Llŷn (Fire in Llŷn).[5] The UK government settled on Llŷn as the site for its new bombing school after similar locations Northumberland and Dorset were met with protests.[6]
However, UK Prime Minister Stanley Baldwin refused to hear the case against the bombing school in Wales, despite a deputation representing half a million Welsh protesters.[7] Protest against the bombing school was summed up by Saunders Lewis when he wrote that the UK government was intent upon turning one of the 'essential homes of Welsh culture, idiom, and literature' into a place for promoting a barbaric method of warfare.[8]
On 8 September 1936 the bombing school building was set on fire and in the investigations which followed Saunders Lewis, Lewis Valentine, and D.J. Williams claimed responsibility.[9] The trial at Caernarfon failed to agree on a verdict and the case was sent to the Old Bailey in London. The "Three" were sentenced to nine months imprisonment in Wormwood Scrubs, and on their release they were greeted as heroes by fifteen thousand Welsh at a pavilion in Caernarfon.[10]
[edit] Broadcasting in Welsh and 1934 census
With the advent of broadcasting in Wales, Plaid Cymru protested against the lack of Welsh language programmes in Wales and launched a campaign to withhold licence fees. Pressure was successful, and by the mid 1930's more Welsh language programming was broadcast, with the formal establishment of a Welsh regional broadcasting channel by 1937.[11] However, no dedicated Welsh language television would be established until 1982.
According to the 1931 census, out of a population of just over 2.5 million, the percentage of Welsh speakers in Wales dropped to 36.8 %, with Ynys Môn recording the highest concentration of speakers at 87.4%, followed by Cardigan at 87.1%, Meirionnydd at 86.1%, and Carmarthen at 82.3%. Caernarfon listed 79.2 percent.[12] Radnor and Monmouth ranked lowest with a concentration of Welsh speakers less than 6% of the population.[13]
[edit] The flooding of Capel Celyn 1956
In 1956, a private bill sponsored by Liverpool City Council was brought before the UK parliament to develop a water reservoir from the Tryweryn Valley, in Meirionydd in Gwynedd. The development would include the flooding of Capel Celyn (Holly Chapel), a Welsh-speaking community of historic significance. Despite universal and bi-partisan objections by Welsh politicians (thirty five out of thirty six Welsh MPs opposed the bill, and one abstained) the bill was passed in 1957. The events surrounding the flooding highlighted the status of the language in the 1950s and 1960s.
[edit] Tynged yr Iaith and the 1961 census
In 1962 Saunders Lewis gave a radio speech entitled Tynged yr iaith (The Fate of the Language) in which he predicted the extinction of the Welsh language unless direct action was taken. Lewis was responding to the 1961 census, which showed a decrease in the number of Welsh speakers from 36% in 1931 to 26% in 1961, out of a population of about 2.5 million.[14] Meirionnydd, Ynys Mon, Carmarthen, and Caernarfon averaged a 75% concentration of Welsh speakers, but the most significant decrease was in the counties of Glamorgan, Flint, and Pembroke.[15][16]
Lewis' intent was to motivate Plaid Cymru into more direct action promoting the language, however it led to the formation of Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (the Welsh Language Society) later that year at a Plaid Cymru summer school held in Pontardawe in Glamorgan.[17]
[edit] Welsh Language Act 1967
With concern for the Welsh language mounting in the 1960s, the Welsh Language Act was passed, giving some legal protection for the use of Welsh in official government business. The Act was based on the Hughes Parry report, published in 1965, which advocated equal validity for Welsh in speech and in written documents, both in the courts and in public administration in Wales. However the Act did not include all the Hughes Parry report's recommendations. Prior to the Act, only the English language could be spoken at government and court proceedings.
[edit] Hunger strike for S4C
Following the defeat of the Welsh Assembly Yes Campaign in 1979, and believing Welsh nationalism was "in a paralysis of helplessness," the UK Conservative government Home Secretary announced in September 1979 that the government would not honour its pledge to establish a Welsh language television channel[18], much to widespread anger and resentment in Wales, wrote Dr. Davies.[19]
In early 1980 over two thousand members of Plaid Cymru pledged to go to prison rather than pay the television licence fees, and by that spring Gwynfor Evans announced his intention to fast to death if a Welsh language channel were not established. In early September 1980, Evans addressed thousands at a gathering in which "passions ran high," according to Dr. Davies.[20] The government yielded by 17th of September, and the Welsh Fourth Channel (S4C) was launched on 2 November 1982.
[edit] Welsh Language Act 1993
The Welsh Language Act 1993 put the Welsh language on an equal footing with the English language in Wales with regard to the public sector.
The Laws in Wales Acts 1535–1542 had made English the only language of the law courts and other aspects of public administration in Wales. Although the Welsh Language Act 1967 had given some rights to use Welsh in court, the Welsh Language Act 1993 was the first to put Welsh on an equal basis with English in public life.
The act set up the Welsh Language Board, answerable to the Secretary of State for Wales, with the duty of promoting the use of Welsh and ensuring compliance with the other provisions. Additionally, the act gave Welsh speakers the right to speak Welsh in court proceedings under all circumstances. The prior act only gave limited protection to use Welsh in court proceedings. The act obliged all organisations in the public sector providing services to the public in Wales to treat Welsh and English on an equal basis, however it does not compel private business to provide services in Welsh, which forms the basis for a further Language Act.
Some of the powers given to the Secretary of State for Wales under this act were later devolved to the National Assembly for Wales (Cynulliad Cenedlaethol Cymru), but others have been retained by Westminster.
[edit] 21st century
In a speech at the 2000 National Eisteddfod at Llanelli, Cynog Dafis, Plaid Cymru AM, called for a new Welsh language movement with greater powers to lobby for the Welsh language at the Assembly, UK, and EU levels.[21] Dafis felt the needs of the language were ignored during the first year of the Assembly, and that in order to ensure a dynamic growth of the Welsh language a properly resourced strategy was needed[21] In his speech Dafis encouraged other Welsh language advocacy groups to work closer together creating a more favourable climate in which in which using Welsh was "attractive, exciting, a source of pride and a sign of strength".[21] Additionally, Dafis pointed towards efforts in areas such as Catalonia and the Basque country as successful examples to emulate.[21]
Lord Elis-Thomas, former Plaid Cymru president, disagreed with Dafis assessment, however. At the Urdd Eisteddfod Lord Elis-Thomas said that there was no need for another Welsh language act, citing that there was "enough goodwill to safeguard the language's future".[22] His controversial comments prompted Cymdeithas yr Iaith Gymraeg to joined a chorus calling for his resignation as the Assembly's presiding officer.[22]
[edit] 2001 census and Second Home Controversy
In 1991 the Welsh language stabilised at the 1981 level of 18.5%.
According to the 2001 census the number of Welsh speakers in Wales increased for the first time in over 100 years, with 20.5% in a population of over 2.9 million claiming fluency in Welsh, or one in five.[23] Additionally, 28% of the population of Wales claimed to understand Welsh.[24] The census revealed that the increase was most significant in urban areas; such as Cardiff with an increase from 6.6% in 1991 to 10.9% in 2001, and Rhondda Cynon Taf with an increase from 9% in 1991 to 12.3% in 2001.[25] However, the number of Welsh speakers declined in Gwynedd from 72.1% in 1991 to 68.7%, and in Ceredigion from 59.1% in 1991 to 51.8%.[26] Ceredigion in particular experienced the greatest fluctuation with a 19.5% influx of new residents since 1991.[27]
The decline in Welsh speakers in Gwynedd and Ynys Môn may be attributable to non-Welsh-speaking residents moving to North Wales, driving up property rates above what local Welsh speakers can afford, according to former Gwynedd county councillor Seimon Glyn of Plaid Cymru.
Glyn was commenting on a report underscoring the dilemma of rocketing house prices outstripping what locals could pay, with the report warning that '...traditional Welsh communities could die out..." as a consequence.[28]
Much of the rural Welsh property market was driven by buyers looking for second homes for use as holiday homes, or for retirement. Many buyers were drawn to Wales from England because of relatively inexpensive house prices in Wales as compared to house prices in England.[29][30] The rise in home prices outpaced the average earnings income in Wales, and meant that many local people could not afford to purchase their first home or compete with second-home buyers.[30]
In 2001 nearly a third of all properties in Gwynedd were bought by buyers from out of the county, and with some communities reporting as many as a third of local homes used as holiday homes.[31][32] Holiday home owners spend less then six months of the year in the local community.
The issue of locals being priced out of the local housing market is common to many rural communities throughout Britain, but in Wales the added dimension of language further complicated the issue, as many new residents did not learn the Welsh language.[31][33] [34][35]
Concern for the Welsh language under these pressures prompted Glyn to say "Once you have more than 50% of anybody living in a community that speaks a foreign language, then you lose your indigenous tongue almost immediately".[36]
Plaid Cymru had long advocated controls on second homes, and a 2001 task force headed by Dafydd Wigley recommended land should be allocated for affordable local housing, and called for grants for locals to buy houses, and recommended that council tax on holiday homes should double, following similar measures in the Scottish Highlands.[32][33][36]
However the Welsh Labour-Liberal Democrat Assembly coalition rebuffed these proposals, with Assembly housing spokesman Peter Black stating that "we [can not] frame our planning laws around the Welsh language", adding "Nor can we take punitive measures against second home owners in the way that they propose as these will have an impact on the value of the homes of local people".[36]
In contrast, by fall 2001 the Exmoor National Park authority in England began consideration to limit second home ownership there which was also driving up local housing prices by as much as 31%. [34] Elfyn Llwyd, Plaid Cymru's Parliamentary Group Leader, said that the issues in Exmoor National Park were the same as in Wales, however in Wales there is the added dimension of language and culture.[34]
Reflecting on the controversy Glyn's comments caused earlier in the year, Llwyd observed "What is interesting is of course it is fine for Exmoor to defend their community but in Wales when you try to say these things it is called racist..."[34]
Llwyd called on other parties to join in a debate to bring the Exmoor experience to Wales when he said "... I really do ask them and I plead with them to come around the table and talk about the Exmoor suggestion and see if we can now bring it into Wales".[34]
By spring 2002 both the Snowdonia National Park (Welsh: Parc Cenedlaethol Eryri) and Pembrokeshire Coast National Park (Welsh: Parc Cenedlaethol Arfordir Penfro) authorities began limiting second home ownership within the parks, following the example set by Exmoor.[37] According to planners in Snowdonia and Pembroke applicants for new homes must demonstrate a proven local need or the applicant had strong links with the area.
It seems that the rise of Welsh nationalism rallied supporters of the language, and the establishment of Welsh television and radio found a mass audience which was encouraged in the retention of its Welsh. Perhaps most important of all, at the end of the twentieth century it became compulsory for all school children to learn Welsh up to age 16, and this both reinforced the language in Welsh-speaking areas and reintroduced at least an elementary knowledge of it in areas which had become more or less wholly Anglophone. The decline in the percentage of people in Wales who can speak Welsh has now been halted, and there are even signs of a modest recovery. However, although Welsh is the daily language in many parts of Wales, English is universally understood.
[edit] References
[edit] Notes
- ^ BBC.
- ^ BBCWales History extracted 12-03-07
- ^ BBCWales history extracted 12-03-07
- ^ John Davies, A History of Wales, Penguin, 1994, ISBN 0-14-014581-8, Page 547
- ^ Davies, op cit, page 593
- ^ Davies, op cit, page 592
- ^ Davies, op cit, page 592
- ^ Davies, op cit, page 592
- ^ Davies, op cit, page 592
- ^ Davies, op cit, page 592
- ^ Davies, op cit, page 590
- ^ County map 1931 BBC Wales History Extracted 12-03-07
- ^ County map 1931 BBC Wales History Extracted 12-03-07
- ^ BBCWales History extracted 12-03-07
- ^ BBCWales History extracted 12-03-07
- ^ BBCWales History extracted 12-03-07
- ^ Morgan, K O, Rebirth of a Nation, (1981), OUP
- ^ Davies, op cit, page 680
- ^ Davies, op cit, page 680
- ^ Davies, op cit, page 667
- ^ a b c d Call for new language movement Tuesday, 8 August, 2000 extracted 27 Jan 2008
- ^ a b Elis-Thomas in language row Sunday, 4 June, 2000 extracted 27 Jan 2008
- ^ Census shows Welsh language rise Friday, 14 February, 2003 extracted 12-04-07
- ^ Census shows Welsh language rise Friday, 14 February, 2003 extracted 12-04-07
- ^ Census shows Welsh language rise Friday, 14 February, 2003 extracted 12-04-07
- ^ Census shows Welsh language rise Friday, 14 February, 2003 extracted 12-04-07
- ^ Census shows Welsh language rise Friday, 14 February, 2003 extracted 12-04-07
- ^ 'Racist' remarks lost Plaid votes, BBC Wales, 3 September, 2001
- ^ Property prices in England and Wales Wednesday, 8 August, 2001, extracted 24 Jan 2008
- ^ a b House prices outpacing incomes Monday, 3 December, 2001, extracted 24 Jan 2008
- ^ a b Apology over 'insults' to English, BBC Wales, 3 September, 2001
- ^ a b UK: Wales Plaid calls for second home controls, BBC Wales, November 17, 1999
- ^ a b Double tax for holiday home owners Thursday, 16 December, 1999, extracted 24 Jan 2008
- ^ a b c d e Controls on second homes reviewed Wednesday, 5 September, 2001 extracted 24 Jan 2008
- ^ Gwynedd considers holiday home curb Tuesday, 9 April, 2002, extracted 24 Jan 2008
- ^ a b c Plaid plan 'protects' rural areas, BBC Wales, 19 June, 2001
- ^ Park to ban new holiday homes Wednesday, 6 March, 2002 extracted 24 Jan 2008
[edit] Bibliography
BALLINGER, John, The Bible in Wales: A Study in the History of the Welsh People, London, Henry Sotheran & Co., 1906.
|