Talk:Himno de Riego

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Songs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to songs on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.

Yes, there were a few red faces at the Davis Cup final, but

Because of its Republican origin, it is an offence to play this anthem nowadays

is a bit over the top, IMHO: I doubt there are any tunes it is an offence to play in the current climate of opinion in Spain (even the old fascist anthem Cara al Sol is permitted even if not enthusiastically welcomed by large sections of society).

I have tried to rewrite the article in a slightly more laid-back style... -- Picapica 19:37, 26 Feb 2005 (UTC)

Could someone be so kind as to translate the Spanish? Not knowing Spanish, I'm staring at it blankly. -- Penta 16:51, 29 Apr 2005 (UTC)

I'll get to that in the next few days. A few months late, but no worries Dannycas 02:51, 18 January 2006 (UTC)

Contents

[edit] Sorry for the multiple edits

...all were minor ortographic edits, but I forgot to check the box. Sorry.


[edit] Update

I started off by tabulating the lyrics to make them easier to compare between languages. Then, one thing lead to another and I found myself getting stuck into the Apocryphal intro. This then lead to the thought that Apocryphal is a bit of a misnomer as what it actually means is "spurious, fictitious, false; fabulous, mythical", which doesn't really seem to be the case here as the alternative words are widely distributed. It seemed easier to sidestep this by calling them the "satirical" version (though a better word could probably be found). Anyway, if people are unhappy with the "apocryphal" changes, I'll gladly put the copy back to the way it was (but with links).

Roger 12:18, 10 April 2007 (UTC)

I'm the one who included the Satyrical lyrics in the article and I'm fine with your edits. I agree that "Satyrical" fits them better than "Apocryphal". --SatoshiMiwa 08:51, 12 April 2007 (UTC)

[edit] Butt -v- Arse -v- Ass in the Satirical lyrics

I see that the last line has been changed. The history tells me this is not the first time. The problem is that for much of the world an ass is a type of donkey. Can we come up with a word that is acceptable on both sides of the Atlantic? How about "bottom" (innocuous) or "bum" (jocular)? I see from American tv that bum is rapidly gaining currency. Roger 07:08, 15 April 2007 (UTC)

[edit] Definite article

Shouldn't the page be moved to Himno de Riego, without the el? after all, the name of the anthem does not include the definite article! --Medievalista (talk) 19:22, 19 May 2008 (UTC)