Talk:Hedge (barrier)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Other languages WikiProject Echo has identified Hedge (barrier) as a foreign language featured article. You may be able to improve this article with information from the German language Wikipedia.

The British hedge section is excellent. More detail! This art was never exported to the colonies, where all was more rough-and-ready. In the U.S. we'd call these 'hedgerows." How do Brits distinguish between such 'laid hedges' as these in agricultural work and garden hedges? Wetman 08:54, 11 Feb 2004 (UTC)

The main difference is one of function. A developped layed hedge will keep a bull in its pasture. This is accomplished by the twisting of brances and the growing strength over time. A garden hedge is typically achieved by cutting a hege in shape. Then again, there is nothing in stopping you from laying a hedge in a garden.. GerardM 09:21, 11 Feb 2004 (UTC)
The term hedgerow is also used in the UK. It would specifically imply a functional, field hedge, whereas "hedge" could be either that or a garden hedge. seglea 19:39, 24 Feb 2004 (UTC)

What is the point in referring back to the disambiguation page. With a title like Hedge (gardening) it SHOULD be clear and, you do not get here by accident ?? GerardM 10:26, 24 Feb 2004 (UTC)

general Wiki principles are to refer back to disambigs... you COULD get here by accident because we put in links like [[hedge (gardening)|hedge]], so all the reader sees is "hedge". If the link to the disambig page isn't there, the user is then left helpless.

[edit] Change this name

Hedge ( Gardening) is a poor title for this article when most hedges are used in agriculture not gardens. I suggest it be changed to something like :-

  • Hedge (vegetation) or
  • Hedge (boundary) or
  • Hedge (barrier)

What do people think? Lumos3 18:30, 30 November 2006 (UTC)

Exactly my thought, too, Lumos3 (why I came to this talk page, in fact). I would support a move to Hedge (boundary). -- Picapica 17:09, 6 February 2007 (UTC)
"Boundary" and "barrier" are both good, "barrier" slightly more specific. "Gardening" thoughtlessly reflected my own POV.--Wetman 03:20, 7 February 2007 (UTC)
On second thoughts, I agree that Hedge (barrier) is the best option. Will make the move as soon as I have had time to edit the main lead-in. -- Picapica 13:19, 13 February 2007 (UTC)

[edit] Barrier?

Not sure if this is the best option as most people wouldn't think of it as a barrier, definitely not the first word that comes to my mind. I'm not exactly sure what it should be, but there is definitely something wrong with Barrier. Maybe in a gardener's perspective, it seems fine, but for the general populace, it is the wrong word. —Preceding unsigned comment added by Alank47 (talkcontribs) 15:07, 30 April 2008 (UTC)