Talk:Haka
From Wikipedia, the free encyclopedia
The origin of the haka needs expansion - the character of Tāne-rore as a personification of heat shimmer, represented by the quivering hands of the performers, should be added. We also need the story of Tinirau and Kae, which includes an account of the first haka performance.
Could I encourage contributors on all things Māori to use the macron on long vowels of Māori words and names? These vowels should appear at the bottom of the page when you're editing.
Kia ora—Copey 2 01:06, 22 February 2006 (UTC)
Did the first performance of the new All Black haka take place at Jade Stadium in Christchurch? Since that time has Ka mate ever been used in the South Island? One problem with Ka mate was its link with Te Rauparaha's campaigns against Ngāi Tahu, the iwi (Māori tribe) of most of the South Island. This meant that its use in Ngāi Tahu territory was a breach of Māori protocol. —Copey 2 00:43, 18 March 2006 (UTC)
- The first performance of Kapa O Pango was in the South Island, but not at Christchurch. It was at Carisbrook in Dunedin. Interesting point... — Dale Arnett 17:11, 15 April 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Haka of the All Blacks
Just some random thoughts. There are (at least) three articles which deal with the All Blacks and their 2 haka. This one has info on the ABs and their new haka, and Ka Mate haka has info about the old haka, and there is more info at All Blacks. Does the info on the All Black haka(s) need to be moved to one place, or just be a section of the main AB article? And maybe a book like Haka! The Dance of a Noble People by Timoti Karetu could be used as source to round out this page with more info on the Maori uses and history of the haka. Kahuroa 19:52, 28 April 2006 (UTC)
[edit] Kapa O Pango
Expanding on the last comment, couldn't Kapa O Pango be spun off into its own article? The French Wikipedia has already done this. — Dale Arnett 15:19, 25 May 2006 (UTC)
[edit] New Page created for the 2 AB haka
Since nobody objected in the month since I made the suggestion above. Allows this article to deal solely with the haka as a traditional part of Maori culture, and combines the scattered AB haka pages into one. Kahuroa 19:02, 25 May 2006 (UTC)
[edit] New Page for Haka in popular culture
- Haka in popular culture - allows this article to deal solely with the haka as a traditional dance genre Kahuroa 06:19, 14 September 2006 (UTC)
[edit] Literal meaning
On a PRI radio program today there was a story about Tongan haka performers in Texas. They said the literal meaning is "fiery breath" in Maori. Is this correct? Badagnani 21:25, 23 November 2006 (UTC)
-
- Only if you believe in False etymology and only if you ignore vowel length and mutilate word order. This so-called literal meaning is arrived at by noting that the word hā (long ā vowel) means 'breath' and the word kā (long ā vowel) means 'alight'. This ignores the fact that haka has short a vowels. Actually, kā derives from an older form *kaha or *kasa, and hā from an older form *saa - that would produce something like *saakasa as the older form instead of the reconstructed form *saka (see note in article). Kahuroa 10:06, 10 May 2007 (UTC)
[edit] haka in high schools
The haka is also performed by the Trinity High School football team before games in Euless, Texas. —The preceding unsigned comment was added by 216.201.251.170 (talk) 21:06, 2 February 2007 (UTC).
[edit] Haka and gender
This article seems to be "pushing a barrow" - i.e. the role of women in haka. Much of it seems more to be making a point that women are involved, than simply providing a general and factualy discussion of the haka phenomenon.A.J.Chesswas 21:50, 16 May 2007 (UTC)
-
- Hmm - I don't think it's pushing a barrow at all - not much of the article is involved with that aspect, and I think it's fair enough to address some of the misconceptions about the haka, the biggest one of which is that haka equals 'war dance by men'. It is a stub though, and much more should be included Kahuroa 00:07, 17 May 2007 (UTC)
[edit] Focus on misconception
This article is started with "there is a misconception but.." does it not make more sense to say, "this is what a haka is. there may, however be misconceptions" it just seems like the entire article is focussed on saying what a haka isn't rather than talking about the dance itself.
-The Talking Sock talk contribs 06:31, 16 February 2008 (UTC)