Hällestad Runestones

From Wikipedia, the free encyclopedia

The church of Hällestad where the runestones are located
The church of Hällestad where the runestones are located

The Hällestad Runestones are three runestones located in the walls of the church of Hällestad in Torna-Hällestad, about 20 kilometers east of Lund in Skåne, southern Sweden. Their Rundata identifiers are DR 295, 296, and 297. DR 295 is notable because it is held to be raised in memory of a warrior who fell in the legendary Battle of the Fýrisvellir,[1] near Uppsala, Sweden between the Jomsvikings led by Styrbjörn the Strong and Styrbjörn's uncle Eric the Victorious, the king of Sweden, c. 985. The other stones were raised by the same people, and they probably formed a monument together in memory of comrades lost in the battle.

Contents

[edit] DR 295

DR 295.
DR 295.

This runestone has been known since the late 17th century and it is walled into the south-western corner of the church of Hällestad.[2] The inscription begins in the left row on the front side and follows the boustrophedon order of reading.[3] The inscription is dated to the late 10th century, and shows an early dotted k-rune which represents the g-phoneme in aigi[1] It also contains an unusual dotted m-rune (), which is however only for decorative purposes since it does not change the pronunciation[1] (compare the Transjö Runestone). An interesting detail is the fact that it calls Toki Gormsson "brother", which should be interpreted as "brother-in-arms" and not a biological brother.[1] The Viking Age warbands consisted of brotherhoods, where each member had equal worth, including the warchief who in this case was Toki Gormsson.[1] Toki was probably the son of the Danish king Gorm the Old, who died c. 958 or 959.[1] This Toki is not remembered by the Norse sagas, but unlike the sagas, the runestones constitute contemporary documentation.[1] Another notable detail is the fact that the stone informs that the men went closest to Toki and this refers to the fact that the best warriors formed a shield circle around the warchief during battle in order to show fealty to their leader (compare with the Kålsta Runestone).[1] The hill which is referred to was most likely a barrow in which the brothers-in-arms buried Toki, according to the traditions of the time.[1] It is made of sandstone.

[edit] Transliteration

  • A : askil : sati : stin : þansi : ift[iR] ¶ : tuka : kurms : sun : saR : hulan : ¶ trutin : saR : flu : aigi : at : ub:¶:salum
  • B satu : trikaR : iftiR : sin : bruþr ¶ stin : o : biarki : stuþan : runum : þiR :
  • C (k)(u)(r)(m)(s) (:) (t)(u)(k)(a) : kiku : (n)(i)(s)(t)[iR]

[edit] Transcription

  • A Æskel satti sten þænsi æftiR Toka Gorms sun, seR hullan drottin. SaR flo ægi at Upsalum
  • B sattu drængiaR æftiR sin broþur sten a biargi støþan runum. ÞeR
  • C Gorms Toka gingu næstiR.

[edit] Translation

  • A Áskell placed this stone in memory of Tóki Gormr's son, to him a faithful lord. He did not flee at Uppsala.
  • B Valiant men placed in memory of their brother the stone on the hill, steadied by runes. They
  • C went closest to Gormr's Tóki.

[edit] DR 296

DR 296.
DR 296.

This runestone is contemporary with the preceding runestone and it is made of granite.

[edit] Transliteration

: oskautr : ristþi : stin : þansi (:) ¶ (:) (i)ftiR : airu : brþur : sin : ian : ¶ : saR : uas : him:þiki : tuka : nu : ¶ : skal : stato : stin : o : biarki :

[edit] Transcription

Asgotr resþi sten þænsi æftiR Ærru, broþur sin. Æn saR was hemþægi Toka. Nu skal standa sten a biargi.

[edit] Translation

Ásgautr raised this stone in memory of Erra, his brother. And he was Tóki's retainer. Now the stone will stand on the hill.

[edit] DR 297

DR 297.
DR 297.

This runestone is contemporary with the preceding runestones and it is made of sandstone. It is probably made by the same runemaster as DR 295.

[edit] Transliteration

: osbiurn : him:þaki : tuka : sati : stin ¶ : þasi : iftiR : tuka : bruþur : sin :

[edit] Transcription

Æsbiorn, hemþægi Toka, satti sten þæssi æftiR Toka, broþur sin.

[edit] Translation

Ásbjôrn, Tóki's retainer, placed this stone in memory of Tóki, his brother.

[edit] Notes

  1. ^ a b c d e f g h i Enoksen 1998:113
  2. ^ Enoksen 1998:111
  3. ^ Enoksen 1998:111-112

[edit] External links

[edit] References

Languages