Talk:Háry János

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article falls within the scope of the Opera WikiProject, a collaboration to develop Wikipedia articles on operas and opera terminology, opera composers and librettists, singers, designers, directors and managers, companies and houses, publications and recordings. The project talk page is a place to discuss issues, identify areas of neglect and exchange ideas. New members are very welcome!
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.

[edit] Naming

This opera is named using the English name, per Wikipedia:WikiProject Opera guidelines. --DrG 00:00, 2005 Jun 12 (UTC)

_ _ I think that's about the Hungarian diacritics, which IMO are reasonable to keep in accordance with the (probably more recent) policy that makes Zürich the title of the article rather than of the rdr. (If the guideline cited says otherwise, IMO the guideline should be changed.)
_ _ However, "the English name" is ambiguous. János Kádár is a normal English ordering of the Hungarian name of Kádár János, and quite properly used as that article's title. Similarly, János is a given name, and Háry a surname, but most monolingual English speakers who are aware of the opera know it as Háry János or Hary Janos without realizing that it reflects the CJK-like order of the Hungarian name. If the editor above were suggesting Janos Hary (or even János Háry) as the title of the article on the opera, that would be a bad mistake.
--Jerzyt 19:16, 6 November 2006 (UTC)

[edit] Sneeze

"In Hungarian tradition a sneeze by the teller of a story is an indication that the story is not true." This is exactly the opposite of what I have always understood to be the case, that a sneeze was the guarantee of veracity: a quick Google turns up the following in support: [1] [2] [3] [4] [5]

The opposite view (i.e. that represented by the present text) is however supported by the following: [6] together with a somewhat ambiguous statement at [7] which probably supports the previously-cited [8] in warning that the very guarantee of veracity gives the story-teller the opportunity to work in any number of "elaborations". Vilcxjo 00:41, 18 February 2006 (UTC)

I have tried to adapt the text to reflect a slightly more complex understanding than simply "is it/isn't it true". Contributions from those with a deeper understanding of Hungarian folklore are welcome! Vilcxjo 01:06, 18 February 2006 (UTC)

Found a quote from Kodály himself, which definitively answers the question. Incorporating it into article. Vilcxjo 12:33, 18 February 2006 (UTC)

[edit] Intermezzo and Klezmer

Has anyone else noticed the similaries (melodically the same, only syncopated) between part five, the Intermezzo, and the klezmer piece "Lebedik Un Freylekn?" If you'd like to look it up, the Klezmer Conservatory Band does a version of it. You can find it on rhapsody.com or someplace like that. When I first heard it, I couldn't shake the feeling that I'd heard something very similar before. A quick check with my ipod revealed the similarities. What do you guys think? Does anyone know why? 08:38, 27 March 2008 (UTC)