Talk:Guy Môquet

From Wikipedia, the free encyclopedia

Guy Môquet is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.

Hi, I have translated the French article for inclusion here. I will integrate it with what is already up - but most of the content is actually already from the French Wikipedia article. Some of the English in this article is awkward, though; I will replace this. I will also integrate the sources. —Preceding unsigned comment added by 69.207.165.116 (talkcontribs)

The last sentence of "Family background" is impossible to understandable. One cannot tell whether it refers to Guy, Prosper or Henri. Rama 09:49, 18 May 2007 (UTC)

The "Humanité" translation omits the final sentence: "Last thoughts: to you all that are remaining, be worthy of us, the 27 who will die." 86.139.189.133 19:51, 20 October 2007 (UTC)

Hi all, Indeed French English ("franglais") is awkward, but we could have a special page in Wikipedia explaining this. For example, in Franglais, "a militant" would mean an activist in normal English; "actually" would mean presently; "to understandable" simply means to understand; "one cannot tell" means it is unclear; etc. Shall we do that? shall we create a page for Le Franglais? Amicalement, LOL Johannjs 23:22, 25 October 2007 (UTC)

In French, the article is not part of a word, and names of languages are not capitalised. Your "Le Franglais" is ridiculous on several accounts. Rama 00:14, 26 October 2007 (UTC)
LOL, I was sure enough we were here on a page in English!? in what I wrote, only words "entre guillemets" are in French. And also, of course, my ending Amicalement. Johannjs 01:27, 26 October 2007 (UTC)
Of course. And in two words in French, you made two mistakes. I though it amical to let you know, since you are so helpful about others' command of English. Rama 06:22, 26 October 2007 (UTC)