Talk:Gunslinger Girl

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the following WikiProjects:


Contents

[edit] A tad unclear?

"Since the Italian government in Gunslinger Girl is implied to be corrupt, support for the PRF is considerable, ranging from civilians and businessmen to government officials and elite special forces units."

Does anyone agree that this is a little unclear? Does the first part about the corruption of the government have to do with the rest of the statement? If it is, then shouldn't "government officials" be first on the list after the second comma? If it doesn't have to do with the rest of the sentence, can we find another way to write that portion? A way that makes more sense? Jason2gs (talk) 22:09, 18 January 2008 (UTC)

I agree - it is kind of unclear what it's trying to say. Unfortunately, I'm not good with words so I can't think of another way to put it. What you suggested sounded good though - why don't you give it a try? --Eruhildo (talk) 03:05, 19 January 2008 (UTC)
I would, except I don't know exactly what it's trying to say. I know that it's saying that part of the government is in cahoots with the RF, but I don't know how it correlates to the first part of the sentence. If that made any sense. I don't want to write the wrong thing and mislead people ^_^ 71.238.211.166 (talk) 09:15, 19 January 2008 (UTC)
I think it's trying to say that since the government is corrupt there are many people in the region who support creating a cleaner government. --Eruhildo (talk) 18:40, 19 January 2008 (UTC)
Yeah. It's saying that the PRF is not entirely wrong in it's ideal as the Government is unclean and therefore involved in unfair dealings. -- Psi edit (talk) 02:46, 15 April 2008 (UTC)

[edit] Demographic

I've read the discussion at Talk:Dengeki Daioh#Seinen or shōnen, but I don't agree that this series should be listed as shōnen. It has deep psychological themes that seem like they would be seinen to me. Does anyone else agree? I think it would be alright for some series to be listed as seinen even though Dengeki Daioh is listed as shōnen as long as the series is a clear seinen. Please post your opinions on this. Thank you. --Eruhildo (talk) 16:53, 10 February 2008 (UTC)

I'd say you're reading too much into the meaning of those words. Shounen doesn't equal shallow and seinen doesn't equal deep. In practise, they don't even really mean "for boys" and "for young men". I mean, consider the most unequivocally shounen manga magazine of all: Shounen Jump. It does publish a number of titles we think of as prototypically shounen, of course, but its readership is quite diverse. A manga like Jojo's Bizarre Adventure was read by middle-aged men, mostly (it's probably true nowadays of Hunter x Hunter). And Prince of Tennis has an overwhelming readership of fujoshi :-). It's probably true that the classification of Daioh as a shounen magazine is a poor reflection of its actual readership, but it does mean that, technically, Gunslinger Girl and Yotsuba&! are shounen manga. If anything, it should convince us that those demographic labels have little significance content-wise. Bikasuishin (talk) 00:19, 11 February 2008 (UTC)
Ok, I see what you're saying. Thanks for explaining it to me. --Eruhildo (talk) 05:38, 11 February 2008 (UTC)

[edit] Lead section

I suggest the lead section talk more than about production. A mention about guns and girls should be added. The genre or the audience targeted should be specified.170.140.176.196 (talk) 01:31, 15 February 2008 (UTC)


The lead section should definitely be expanded a bit, especially since right now the tables with the manga overlap the infobox ... so its a complete mess Shadowfoxza (talk) 13:04, 5 June 2008 (UTC)

[edit] Synposis

we should atleast mention the arcs like other animes naruto and bleach —Preceding unsigned comment added by Estarrol (talkcontribs) 20:38, 6 April 2008 (UTC)

No as there are no arcs in Gunslinger Girl. Bleach and Naruto are both extremely lengthy series that have clearly defined official arcs. Collectonian (talk) 21:54, 6 April 2008 (UTC)

Yet they do have Stories that Intertwine, and atlleast mention the Volumes and those stories —Preceding unsigned comment added by Estarrol (talkcontribs) 04:43, 9 April 2008 (UTC)

Volume lists and summaries go in the media section, which does sadly need a LOT of work. For the main plot section, however, its supposed to be an overall view of the plot, not a summary of every storyline and volume. Collectonian (talk) 04:58, 9 April 2008 (UTC)

i'll update the Volumes and the Storys in the Media section but you have to do the template lol Estarrol (talk) 01:29, 15 April 2008 (UTC)

Template done :P Want to fill in the character section with some prose highlighting the main girls and handlers? It looks rather bare with just the link to the character list. Collectonian (talk) 18:51, 15 April 2008 (UTC)

Quite true, but i'm not sure how to start it. i would recommend just the names and basic description as you noted. should we have another page that details all the Arcs? or the plots in each volumes?

No. Arc information would be OR and those pages get AfD quickly (thank goodness). The summaries of each volume goes in the volume table (there is a field for it) and they should be between 150-400 words in length. Collectonian (talk) 23:55, 18 April 2008 (UTC)

well i'm not that good writing 150-400 word summeries, i'll just put the basics, and you guys can edit them and i'll check them over —Preceding unsigned comment added by Estarrol (talkcontribs) 05:31, 26 April 2008 (UTC)

[edit] Chapter titles

I noticed that the volume 1 chapter titles used the nihongo template. Do we want to include the orginal Japanese titles as well? I can add the titles for the later volumes if you need it. --Eruhildo (talk) 02:13, 18 April 2008 (UTC)

Yes, if possible. I noticed in the earlier volumes ADV even included the kanji, but no idea how to type it into the system :P Collectonian (talk) 02:22, 18 April 2008 (UTC)
I put in the Japanese titles for volumes 7-9 as I had them handy. I should be able to get the other chapters done tomorrow. --Eruhildo (talk) 03:23, 18 April 2008 (UTC)
Sweet, thanks! :) Collectonian (talk) 03:28, 18 April 2008 (UTC)
Got volumes 1, 4, and 6 done. I can't tell on volume 2 if ADV removed the kanji, or the chapters had English titles. For chapter 21 I changed "wise" to "clever" as 賢い can be translated either way and it makes more sense that way in context. I've also seen the title translated as "Cunning like a Snake, Sincere like a Dove". For chapter 22 I changed the title to "She is a Flower that Blossoms in Bona Fides" as this is what the title is (no kanji). --Eruhildo (talk) 21:41, 18 April 2008 (UTC)
Added chapters 51-53 - a little early, but if you don't want it in the article right now, we can always move it to here. A note on chapter 20: the list of chapters in volume 4 has the title as トスカ, but the chapter itself has 托斯卡. This bothered me, especially since I couldn't find that last character in my kanji dictionary, so I did a little research and discovered that the latter title is actually the spelling of the opera Tosca in Chinese while the former is the spelling in Japanese. See ja:トスカ and zh:托斯卡. My thinking is to only list the Japanese spelling in this article and not include the Chinese one, but I'm open to other opinions. What do y'all think? --Eruhildo (talk) 21:30, 19 April 2008 (UTC)
That's fine on the chapters, since I've seen it done in other lists of ongoing works. I'm inclined to say just go with the Japanese spelling for the article. Collectonian (talk) 22:25, 19 April 2008 (UTC)