Talk:Greek diacritics

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chinese character "Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project’s quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the Project’s importance scale.
Other languages WikiProject Echo has identified Greek diacritics as a foreign language featured article. You may be able to improve this article with information from the French language Wikipedia.
This article is within the scope of the WikiProject Greece, an attempt to expand, improve and standardize the content and structure of articles related to Greece.
If you would like to participate, you can improve Greek diacritics, or sign up and contribute in a wider array of articles like those on our to do list. If you have any questions, please consult the FAQ.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. (comments)
Mid This article has been rated as a Mid priority article

Contents

[edit] Merger

I've merged in the material from Polytonic Greek orthography including the "attention" template, which can possibly now be removed, unless anyone things that it still needs a lot more work. rossb 23:30, 14 Feb 2005 (UTC)

I've now taken the liberty of removing the "attention" template, not to say that this article is now finished, but I think it's not in too bad shape. rossb 05:47, 18 Feb 2005 (UTC)

[edit] Katharevousa and Dhimotiki

There was some confusion in the existing article between polytonic/monotonic and Katharevousa/Dhimotiki. Both Katharevousa and Dhimotiki were written with polytonic. Also, there was a quick comment on why monotonic was adopted (polytonic too difficult for students), but I don't think it belongs here. If anything, they belong in a History section of the monotonic article, with some reference to the 1982 debates.--Macrakis 16:20, 21 Feb 2005 (UTC)

[edit] consistency issue?

I see that the perispoméni is used in the comparison of the versions of "the Lord's prayer", but that elsewhere a tilde is used. Any rationale for this? ^^^^ oops! (little joke there..sorry...it's late...) Tomer TALK 06:45, Apr 11, 2005 (UTC)

It is clumsy to use the polytonic template everywhere, so it is not being used consistently. This means that the same character may be rendered with different fonts in different places. I suppose this could be fixed by using the polytonic template everywhere (which would be horribly ugly and bulky), though I'd rather find a better technical solution. --Macrakis 03:59, 13 Apr 2005 (UTC)

Just to expand on the above, different fonts display the perispoméni in different ways — some as a circumflex, some as a tilde. If no font is specified, some browsers will not display polytonic characters at all, hence the need to specify a font. The approved way of doing this in Wikipedia is to use the Polytonic template, but in the case of the Lord's Prayer it is done by specifying the font directly (converting this to use the template would be possible but tedious because of the layout). The Polytonic template has recently been altered, and now uses a different font to that specified for the Lord's Prayer. Depending on what browser you use, you may see things differently. rossb 04:33, 13 Apr 2005 (UTC)
"some browsers"? It's all Microsoft's fault. Michael Z. 2005-04-13 04:48 Z

[edit] Transliteration

Changing transliteration of eta from i to e or ē. Discussion? Septentrionalis 16:26, 25 Apr 2005 (UTC)

It all depends on whether you regard it as Ancient or Modern Greek, as you say in the article. And indeed if transliterate as Modern Greek then Bareia should logically be Varia, but this would obscure the etymology for those who don't know Modern Greek. rossb 16:42, 25 Apr 2005 (UTC)
The acute accent (as it appeared over the second 'i' in 'psili') was used to notate the modern pronunciation of the modern word; I think that the Alexandrian nomenclature is 'psilon pneuma', not 'psili'. The article now has 'e' with an acute, which ought to mean the modern 'e' with a stress accent. Perhaps this is a typo for 'e' with a macron? This stuff is always messy... it makes sense to use transliteration using e-macron etc. for classical, and to use transcription using i-acute etc. for modern, but what about contexts like this one where both are relevant?... --Macrakis 16:47, 25 Apr 2005 (UTC)
The discrepancy between the spellings bugged me, so I standardized on Classical transliteration, as most direct. If anyone cares, go ahead and revert. Septentrionalis 23:00, 29 May 2006 (UTC)

[edit] Rho

Certain computers (it appears to have nothing to do with choice of browser font) show Rho with rough breathing (#8172) as having a smooth breathing; other computers in the same cluster differ. Odd. Septentrionalis 17:40, 6 May 2005 (UTC)


[edit] Upsilons with smooth breathings

Someone named "Apollon Zinos" has left the following (perhaps well-meaning)graffito: "I am not aware of the existence of the following polytonic characters ὐ ὔ ὒ ὖ." He's got a point, does he not? Upsilons, like Rhos, never occur with smooth breathing marks in Classical and Koine Greek, correct? (All of this formulated as a question because my Classical Greek is very rusty, and I'm hoping some more proficient users can confirm this).--Jacopone 00:46, 7 July 2006 (UTC)

Nevermind--of course, upsilons do occur with smooth breathings when they are the second element of an initial dipthong (e.g. αὐ, εὐ, oὐ). My apologies...Looks in that case like it's the capital upsilons that need to be corrected. Jacopone 05:14, 7 July 2006 (UTC)

And there is the possibility that someone may want to discuss Ionic sometime, which doesn't aspirate at all. This article is as much for typesetters as for Hellenists. Septentrionalis 18:52, 7 July 2006 (UTC)

[edit] Error in Greek

I know nothing about Greek, but by simple eye-crossing, I see that the word ὀφελήματα on the right hand side is missing the ι in οφειλήματα on the left hand side. Is this an error? — Omegatron 00:07, 21 August 2006 (UTC)

I just look at wikisource and i cut off the i.If it's incorect here think go and fix it at wikisource too.--Pixel ;-) 07:45, 30 August 2006 (UTC)

That's incorrect, it should have the iota. I've corrected wikisource and will make the corrections here too. Vilĉjo (talk) 16:54, 21 December 2007 (UTC)

[edit] Polytonic vs. monotonic Greek in English articles

(moved from Talk Pages for broader input)

Hi there Hveziris! I was wondering what your view is of the use of polytonic Greek in wikipedia articles. I see you have changed the font or added polytonic Greek to a number of pages related to ancient Greece, but some like Sparta have modern relevance, too. It seems to me that using polytonic for modern Greek usage is anachronistic, since most diacritical marks were made obsolete in the 1980s. What is your view? Argos'Dad 15:35, 28 August 2006 (UTC)

Hi, my view is that for most articles that refer to Greek words polytonic should be used. Obsoletion of marks (including daseia, which translates to a letter "H" in so-called Latin alphabet) along with other educational modernizations led increasingly to the use of atonic system (most notable in Greek media) and other side-effects such as dyslexia to little children or newer generations unable to read even 20th century literature. Major problems are, one can not figure how Ηρακλής without polytonic, for example, gave Heracles and in composite words also where anti-, for example, is used in conjuction with words starting with daseia. Ultimately, a language that can not be developed further was created. Please, bear in mind that, even after 25 years a great percentage of books is published in polytonic and because of the problems created, a small but on-going debate is on about use of polytonic again. Myself, I was instructed not to use any marks one year before high school graduation (in 1982), but still do.User talk:Hveziris
I appreciate your comments and your experience in this, as I am not a native speaker, but what I am getting at is this--should there be a standard for wikipedia use of monotonic and polytonic Greek. I am moving this discussion to the Talk:Polytonic orthography page for others to weigh in.
I guess my thought is that for ancient/Byzantine Greek topics we should use polytonic Greek and for modern Greek (post 1800 CE) we would use monotonic. I recognize that this is unsatisfying, since polytonic Greek was the standard until 1982. However, I would also point out that katharevousa was also the standard until the 1970s? and we don't use katharevousa in articles from that era.
Obviously, this is a small matter as we are editing the ENGLISH not the GREEK wikipedia, but I find the occasional Greek word adds to one's understanding and therefore it warrants some attention and hopefully an agreement on a standard of some sort.Argos'Dad 14:36, 29 August 2006 (UTC)
I'm a native speaker,and hvesiris is very pov.No dyslexia is not acuired like this,you have it or you don't have it.It's like the collor of your hair.I'm not aware of the use of atonic system,it's ither new or marginal.I can read 20th century literature,but i don't because i don't like it."Ultimately, a language that can not be developed further was created" well the move tords an atonic system isn't a development?"a great percentage of books is published in polytonic" realy? can you give a aproximate number? "a small but on-going debate" yes ,very small actully,some peopol are complaning,bur the debate was never reopened.What percentage of 20 year olds are using more then one accent?All this has nothing to do with the use of encient greek words for the etimology,it's like refering to latin.--Pixel ;-) 08:37, 30 August 2006 (UTC)

It is certainly true that some people believe that moving to monotonic was a bad idea. It would be useful to document the debate (without taking POV sides), probably in the Monotonic orthography article.

As for adding the polytonic template to all Greek words in WP, there really isn't much point. The purpose of the template is to force correct display on certain buggy browsers (notably Microsoft IE) and is only needed if polytonic characters are used, which they are not in most cases which have been edited recently.

As for whether Wikipedia should use polytonic or monotonic forms in citing Greek words, it would be nice if it used polytonic everywhere simply because it is easy to derive the monotonic form, whereas given the monotonic form, you cannot determine the polytonic form. On the other hand, the monotonic form is now the official form.... --Macrakis 13:23, 2 September 2006 (UTC)

My opinion is that for articles having partly or totally to do with ancient Greek or byzantine topics, polytonic should bu used. Otherwise monotonic. I also do not like very much monotonic, but it is for more than 20 years official.--Yannismarou 08:29, 5 September 2006 (UTC)

[edit] Characters of the Iliad

I just noticed over in the Iliad article in the /* Major characters */ section that the names of the heroes are written in monotonic - something which strikes me as absurd, but something which I can do nothing about as I do not have the technical expertise to go in and put the polytonic forms in. Anyone willing to help? --5telios 15:02, 16 November 2006 (UTC)

[edit] Missing table entries

In the table of renderings of polytonic characters, all the capital letters "with circumflex" are missing. Many other entries are also missing. How come? Is it intentional? —Vivacissamamente 10:03, 10 June 2006 (UTC)

[edit] Greek polytonic as seen by the 80% of Wikipedia readers

According to these statistics, 80% of the Internet browsers in use today are Microsoft IE.

Microsoft IE version 6 or earlier does not support Greek polytonic. Effectively, approximately 80% of Browser users and Wikipedia readers cannot see Greek polytonic unless properly tagged with {{polytonic... etc.

Therefore, most Wikipedia readers see the phrase "Ἓν οἶδα ὅτι ουδὲν οἶδα", if not properly tagged (i.e. Ἓν οἶδα ὅτι ουδὲν οἶδα) as:

□ν ο□δα □τι ουδ□ν ο□δα

The solution to properly display Greek polytonic is either to use proper tags in Greek polytonic text or to upgrade to the latest browser version. --Odysses () 08:51, 10 November 2006 (UTC)

Personally, I think we should use polytonic for all ancient Greek words; that browser problem is very serious, as I know too well.--Aldux 15:31, 16 November 2006 (UTC)
If you have browser problems and you are using Microsoft IE, you might consider upgrading to IE 7. It fully supports Greek polytonic.--Odysses () 17:42, 16 November 2006 (UTC)

[edit] Politics

I reluctantly added an advocate link to this page that I deleted from Diacritics (Greek alphabet). There are two issues here, one political (the reform was allegedly introduced as a rider to an unrelated bill), the other cultural (the reform disrupts cultural continuity). Both views are POV. If at all, they should be presented in a NPOV fashion.  Andreas  (T) 20:38, 24 November 2006 (UTC)

[edit] Oxeia/tonos

What's the difference between these if they look the same and are used interchangeably? Also Penn U. defines it otherwise: "In polytonic Greek, tonos is a generic name for any accent mark." —Preceding unsigned comment added by 87.162.53.97 (talk) 21:55, 1 October 2007 (UTC)

[edit] Disambiguate: Ionian

Please link Ionian to its proper article, possibly Ionia or Ionic Greek. Thank you. —Centrxtalk • 04:40, 27 June 2006 (UTC)

[edit] Vote in Greek parliament

The introduction of the monotonic system late at night on Jan. 11, 1982 has been contested by some groups of being anti-constitutional on the grounds that it was a rider on a unrelated bill on admission of students to certain types of lyceums[1]. This view is not only POV, but also it does not belong into the description of Greek diacritics because this article is not about politics.  Andreas  (T) 20:23, 24 November 2006 (UTC)