Talk:Gourmet

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the importance scale.
Articles for deletion This article was nominated for deletion on 9 April 2008. The result of the discussion was keep.

[edit] First header

This article may be a tad masturbative toward foodies. Especially the term "discriminating palate" may be a bit vacuous. SergioGeorgini 11:12, 27 February 2007 (UTC)

"The word is a corruption of the French word gourmet." Is it really a corruption if it isn't respelled? 86.140.69.121 23:30, 29 March 2007 (UTC)

Agreed. I removed the use of "corruption". Hope that makes things better, rather than worse. 70.231.234.81 06:24, 3 April 2007 (UTC)

Two giant mistakes in Wikipedia related to Gael Greene

1. she had nothing to do with the word foodie which was jointly used/coined by Paul Levy and Ann Barr - a slightly pejorative and whimsical word first used in their The Official Foodie Guide. Greene does not have the sense of irony to have been involved in the invention. I know and have interviewed Levy and he has dedicated my own Foodes Guide to Sydney. Wrong.

2. your biography of Greene says she 'went to great lengths to conceal her identity so no restaurateurs would be able to identify her.' Not bloody likely, as anyone who has read her tedious book Insatiable will know only too well. Your correpsondent is confusing her with the wonderful Rita Ehrlich of the NYT 203.214.150.149 03:04, 6 April 2007 (UTC)

[edit] Original Research Rant at the beggining

Gourmet, French: Directly translated, means: "know it all" (savez-le tout but, demeaning slang). American marketing ran away with labeling everything “Gourmet” in the 1980's. How exactly a Gourmet Coffee knows anything, exactly, is the real question. In English: Calling anything a "know-it-all" sounds perfectly silly. A person is different, as in: “a Gourmet Chef” translated: “a know-it-all head of a kitchen”. That translates better then “a know-it-all Café”.

I deleted the previous rant, altought I understand clearly the point of view of the editor, I think it was misplaced. If it were sourced, it could still be used but it should merit its own section, not the beggining of the article. Vicco Lizcano 17:50, 24 July 2007 (UTC) (Hey! Listen!)

I have, some research for you then: gourmet:Noun french-linguistics as in the article gourmand, glutton = pig or greedy, wordreference.com, and wordreference.com(2)

particularly (gourmand) adj. et n. french dictionary "un gourmand, qui adore la bonne chère" babelfish will tranaslate these words to "greedy, which adores the good expensive one" only alternate meninges are (friand, avide) (fond of delicacies, avid) this page also lists gourmet noun. masc. as (gourmand raffiné) "greedy refined". Though, as in everyday English, saying "come over and knock me up" doesn't mean "get me pregnant". in the same way a Gourmet Chef is know it all Chef.

[edit] Reorganization

In connection with the WP:AfD nomination, and as a start towards figuring out just what's there so we can clean up the article, I've reorganized it into logical sections. I've also reworded the descriptions to be more apt in my opinion and then attached citation needed tags - the old wording wasn't cited nor is mine so it's all up for grabs anyway. I'm not advocating that one section should stay or go, just trying to organize so we can pull it apart and rewrite it if need be. Wikidemo (talk) 23:50, 9 April 2008 (UTC)