Talk:Go terms

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Go, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of the game of Go. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
B This article has been rated as B-class on the quality scale.
High This article has been rated as high-importance on the importance scale.


Use the + tab at top to add new comments at the end. Sign comments with four tildes: ~~~~.

Contents

[edit] Liberty (linked term not defined)

The term 'liberty' has a link to this same page, but there is no definition for it in this page. I can find the term defined in the external page linked to at the bottom.

Should this single definition be added? Should the several similar special terms be mentioned as being found in the external page? Shenme 05:27, 25 November 2005 (UTC)

[edit] Less common terms

I haven't seen/heard "kiai", "korigatachi", or "yosu-miru" much in English go books or conversation; these are almost always translated into English equivalents ("fighting spirit", "over-concentrated", "probe"), unlike the reset of the terms here. Would it make sense to either change the headlines of these sections to their English equivalents (as was done with "thickness"), or at least indicate that they're less common? Rictus 19:51, 6 December 2006 (UTC)

[edit] 2007-02-7 Automated pywikipediabot message

This page has been transwikied to Wiktionary.
The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either here or here (logs 1 logs 2.)

Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary.

Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there.

--CopyToWiktionaryBot 00:23, 7 February 2007 (UTC)

[edit] Adding pronunciation guildlines

I have never done this before but I thought that this particular page needed pronunciation guildlines to help us beginners with the foreign words in the article. Example: Aji (ah-gee) or is it (ay-gee)? Beautiful article nontheless. 70.152.148.216 02:32, 24 February 2007 (UTC)

[edit] Sente/gote

I removed some content with my previous edit.

"During a game, a player being in gote can gain sente by making a defensive move that not only nullifies the opponent's threat, but also attacks the opponent at the same time." Since I redefined sente/gote to refer to sequences this sentence becomes meaningless.

"comes up at the end of the game" Reverse sente has meaning throughout the game.

"Sente endgame moves allow the player with sente to go around the board whittling away at the opponent's territory. In this situation, a player who has used up his sente moves may look for a play that, while gote, prevents the opponent from making a sente endgame move." This is pure nonsense. A player should in general not prefer a one way sente over a larger reverse sente. This because his opponent will tenuki to play his sente, ref principle of mutual damage. The miai counting value of sente and reverse sente is the same. —The preceding unsigned comment was added by Taemyr (talkcontribs) 13:36, 13 May 2007 (UTC).

Well, yes. But miai values are not the whole truth, either. Charles Matthews 13:52, 13 May 2007 (UTC)

This section is starting to become a bit more than a discussion on the terms. I feel it might be better to switch Go_terms#Gote and Sente with Go_strategy_and_tactics#Sente_and_gote. Taemyr 16:16, 13 May 2007 (UTC)

[edit] Sound-poor?

What is a sound-poor language? Why can't I find anything about it on the internet? Maybe terms shouldn't be used when they are so esoteric and can't easily be researched.

It's not an esoteric term. Japanese have fewer distinct sounds than most other languages. Taemyr 23:53, 9 September 2007 (UTC)

[edit] Better translations

It might be good to offer a translation of "Atari", which means a hit or a strike. The same for "Dame", which means no good. Also, "Sente" is not "original hand", it is "before hand". "Original hand" would be "Gente" 元手.

[edit] Tesuji

Why does tesuji have its own page, and is not mentioned here? Jdmarshall (talk) 11:36, 18 May 2008 (UTC)