Giovanni di Buiamonte

From Wikipedia, the free encyclopedia

Giovanni di Buiamonte was a Florentine nobleman who lived in the late 1200s around the time of Giotto and Dante. He was highly esteemed in the Florence of his day as “the sovereign cavalier", and was chosen for many high offices.

On the negative side, he was a gambler who lost great sums at play. Additionally, he is known for being a wicked usurer according to Dante in the Divine Comedy.

He was a member of the Becchi family, which means “goats” in Italian.

[edit] Place in Dante's Inferno

In Dante’s Comedy, Dante says that he saw Giovanni in the inner ring of the Seventh Circle of Hell, where the violent are eternally punished. The inner ring of the Seventh Circle is a burning hot desert with a continual rain of fire. The usurers are to be found sitting on the sand, swatting away fire the way that animals swat bugs, and crying. Vitaliano di Iacopo Vitaliani, along with Giovanni, are the only usurious sinners to be referred to by name. However, around the necks of the other usurious sinners are found purses emblazoned with their family coat of arms. This, and a bit of research into Dante's time-period, make it possible to identify who the suffering sinners are meant to be.

Usurers are considered violent because, as Dante's Virgil explains in Canto XI, usurers sin against Art, and Art is the Grandchild of God.

[edit] Relevant lines from The Inferno with explanations (Mendelbaum translation)

So I went on alone and even farther (43)

along the seventh circle’s outer margin,

to where the melancholy people sat.


Despondency was bursting from their eyes; (46)

this side, then that, their hands kept fending off,

at times the flames, at times the burning soil:


Not otherwise do dogs in summer-now (49)

with muzzle, now with paw-when they are bitten

by fleas or gnats or by the sharp gadfly.


When I had set my eyes upon the faces (52)

of some on who the painful fire falls,

I recognized no one; but I did notice


That from the neck of each a purse was hung (55)

that had a special color or an emblem,

and their eyes seemed to feast upon these pouches.


Looking about-when I had come among them- (58)

I saw a yellow purse with azure on it

that had the face and manner of a lion.

Then, as I let my eyes move further on, (61)

I saw another purse that was blood-red,

and it displayed a goose more white than butter.

And one who had an azure, pregnant sow

inscribed as emblem on his white pouch, said

io me: “What are you doing in this pit?


Now be off; and since you’re still alive, (67)

remember that my neighbor Vitaliano

shall yet sit here, upon my left hand side.


Among these Florentines, I’m Paduan; (70)

I often hear them thunder in my ears,

shouting, ‘Now let the sovereign cavalier,


The one who’ll bring the purse with three goats, come!’” (This is Giovanni di Buiamonte, who’s family name, “Becchi”, means “goats” in Italian.

At this he slewed his mouth, and then he stuck

his tongue out, like an ox that licks his nose.

[edit] Citations

Ciardi, John; Dante Alighieri (1954). The Inferno (Translators Notes). London, England: New American Library, 154-155. 

Dante, Alighieri; As translated by Allen Mendelbaum (1980). The Divine Comedy. Germany: Alfred A. Knopf, 130-131.