Talk:Galwegian Gaelic

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the WikiProject Languages, an attempt at creating a standardized, informative, and easy-to-use resource about languages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
WikiProject Celts Galwegian Gaelic is within the scope of WikiProject Celts, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of Celts. If you would like to participate, you can edit this article or you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks or take part in the discussion. Please Join, Create, and Assess. The project aims for no vandalism and no conflict.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project's quality scale.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project's importance scale.
After rating the article, please provide a short summary on the article's ratings summary page to explain your ratings and/or identify the strengths and weaknesses.


[edit] Galwegian or Gallovidian

I'm not sure if Galwegian is the best term? Gallovidian? Suggest you also link into Margaret McMurray--MacRusgail 20:42, 3 December 2005 (UTC)

Galwegian is simply more common (google both words), although both are used. There are redirects from Gallovidian to Galwegian. BTW, are you going to sort out the Kings of Galloway and Lords of Galloway merger any time soon? Calgacus 20:47, 3 December 2005 (UTC)

I tend to think of Galway when I hear Galwegian. I'm more familiar with Gallovidian. Perhaps Galloway Gaelic may be a better title for non-Scots though. --MacRusgail 20:42, 5 December 2005 (UTC)

Fergus of Galloway described himself as Rex Galwitensium, which Brooke in Wild Men and Holy Places: Cannogate: 1994: 79 says comes from Brittonic Galwitenses, i.e. not Gaelic. Also Rev. Alexander Murray - from local sources, e.g. biography published in Dumfries in 1903- did not learn Gaelic as a child, but did as an adult in 1792.

Alistair Livingston AlistairLiv@aol.com 31 January 2006 Alistairliv 17:14, 31 January 2006 (UTC)

Brooke isn't a very good linguist. I didn't add the bit about the origin of the name "Galloway", but the word Galwitenses certainly isn't Brythonic, it's Latin. What is it a Latinization of? No-one actually knows. In medieval French, the word for Galwegians is Les Gavalens, and there are a variety of other Latin forms, but whose knows what word their actually rendering. MacRusgail, who added the part about Murray, doesn't seem to be claiming that Murray learned Gaelic in the area, as the article clearly states it had died out a long time before. - Calgacus 17:57, 2 February 2006 (UTC)


[edit] Move

Galwegian appears to beat Gallovidian handily (4:1 when I stopped looking), so I have moved this back. Angus McLellan (Talk) 00:21, 11 August 2006 (UTC)

But Galwegian is also subject to confusion with Galway - as per above. I prefer the title "Galloway Gaelic" personally. --MacRusgail 18:14, 13 August 2006 (UTC)
Or "Gallowegian", which is the only term I'd known for years. - Gilgamesh 02:27, 14 August 2006 (UTC)