Talk:Gabriel García Márquez

From Wikipedia, the free encyclopedia

Good article Gabriel García Márquez has been listed as one of the Language and literature good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do. If it no longer meets these criteria, you can delist it, or ask for a reassessment.
This article is within the scope of the following WikiProjects:
This article has been reviewed by the Version 1.0 Editorial Team.
This article was the subject of a Spring 2008 educational assignment: Murder, Madness, and Mayhem.
arantxa.rap, jenbren, and jgraworth thank the FA-Team and WikiProject Novels for their help.
Revision summary: 22 January, 2008, 730 revisions, 13 April, 2008. GA status achieved.
We invite you to make further improvements and changes.



[edit] New image

As per the discussion here, I am trying to get better images for both Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa. I'll post updates on the process here. So this is just to say that I've heard back from my contact; he will be in touch again next week. --jbmurray (talk|contribs) 07:47, 17 April 2008 (UTC)

Bad news, I'm afraid. I have indeed heard back from my contact, who is currently working hell for leather on readying his own biography of García Márquez for publication. Though very supportive of the project, he will not be able to help out with images, at least in the short term. --jbmurray (talk|contribs) 22:16, 21 April 2008 (UTC)

[edit] Gabriel Garca Marquez

Does anyone know if he writes exclusively in Spanish and the translations are part of the process, or is the author actively involved with the translation to English? Love in the Time of Cholera is amazingly vibrant, beautifully written--very visual...and I'll be reading additional titles by this author as a result.

Redjeepchick (talk) 22:39, 12 May 2008 (UTC)

In the case of "one hundred years of solitude" the translation was published three years after the original Spanish and is accredited to Gregory Rabassa so I assume that he writes first in Spanish and then someone else translates, or at least that was the process for his first novel Alastairthegreat (talk) 10:52, 27 May 2008 (UTC)