Talk:Fu Manchu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Films. This project is a central gathering of editors working to build comprehensive and detailed articles for film topics on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
B
This article has been rated as B-Class on the quality scale.
???
This article has not yet received a rating on the priority scale.

fixed a couple spelling errors. --xiaou

It should be noted that Ra's Al Ghul has similarities with Fu Manchu.

Lazarus Pit=Elixir Vitae Si-Fan=League of Assassins Talia=Fah Lo Suee

Anything else come to mind?

The Shadow's Shiwan Khan, several Oriental villians in Doc Savage, Marvel Comic's The Mandarin... It was a common stereotype in the pulps. CFLeon 01:23, 5 January 2006 (UTC)
There were many Oriental villians in early pulps, many with 'Fu Manchu'-like names- 'Wu Fang', etc. Fu has also appeared unnamed in some Sherlock Holmes pastiches, is the basis of Doc Brass's associate, Hark, etc. 129.188.33.221 19:07, 9 January 2006 (UTC)emb021
Why was the Marvel Comics reference removed? It is as valid, if not more, as the League of Extraordinary Gentlemen reference; its use was authorizhed by the copyright owners and he was a major character in the Master of Kung Fu series. At the least, a link to Shang-Chi should be allowed. Wilfredo Martinez 14:21, 23 January 2006 (UTC)
I was expecting to see a reference to Ming the Merciless from the Flash Gordon franchise mentioned as having been inspired by the Fu Manchu character. McGehee 01:35, 14 August 2006 (UTC)

Contents

[edit] Fu Manchu's Chinese name?

I'm very much sure that Fu refers to this: 福, but does anyone know what Manchu is supposed to be in Chinese characters? Is it mentioned in the movies or anywhere? --Andylkl [ talk! | c ] 12:29, 4 January 2006 (UTC)

The article strongly implies that the second name is Manchu, a Manchurian, a countryman or member of the Qing dynasty, and I believe this correct. What characters that may be I do not know, but a English-Chinese dictionary should tell you. JCScaliger 04:43, 5 February 2006 (UTC)
Why would Fu Manchu would have a Chinese name? He was created as a Yellow Peril villain at a time when Europeans/European-Americans didn't really care about Chinese. Sax Rohmer most likely mashed together some Chinese-looking words to produce the name. --ColourBurst 04:04, 7 June 2006 (UTC)

[edit] Racism

We should mention how this character is considered to be a racist stereotype by many people today. He's, as the description said, supposed to be "yellow peril" incarnate. Full Shunyata 06:33, 16 October 2006 (UTC)

Cut from article:
has become controversial as an example of racism found frequently in Western representations of the Chinese at that time.[1] The character
I'm not saying he's an "accurate" stereotype or a "good" one, but where is the controversy?
The word Controversy is not a synonym for condemnation but means (especiall at Wikipedia) that there are two opposing views. Who says the Fu Manchu is an accurate or otherwise useful, valuable or worthwhile model? And who says it's not, or has other objections? --Uncle Ed 20:41, 23 November 2006 (UTC)

[edit] Reputation in China

So what have the Chinese themselves thought about Fu Manchu over the years. Anything? I could see them dismissing him as a foreign stereotype, or adopting him as a hero.

Cranston Lamont 17:02, 18 November 2006 (UTC)

His dream of a strong China is appealing. Vengeance against the western powers that humiliated China is also appealing. That he's tall with an imposing presence, and even better at western medicine than any westerner, Fu Manchu is quite the role model. —Preceding unsigned comment added by 128.143.70.224 (talk) 06:28, 14 December 2007 (UTC)

[edit] movie for the 21st century

does anyone know if any movie studio has plans to make another fu manchu movie for the 21st century? anyone?

---Spanish director Alex de la Iglesia said in an interview during the late nineties that he was preparing for a new Fu Manchu film which was to be shot on location in Asia. Does anybody know anything more?--80.133.199.101 15:00, 5 January 2007 (UTC)

[edit] Racist?

Some people say the stereotype is racist. I'm Chinese but I haven't read those books yet. Is that true the author wrote them because of his racism? WooyiTalk, Editor review 04:56, 9 April 2007 (UTC)


The author was a man of his times, so Fu Manchu is intended to be racist. The author made Fu Manchu a respectable and capable antagonist though. From his writings the author doesn't see Fu Manchu as an inferior human like a racist viewpoint, but he is a great enemy. —Preceding unsigned comment added by 128.143.70.224 (talk) 06:30, 14 December 2007 (UTC)

[edit] Music

There is also a great 70s band named Fu Manchu. They're still making records today.