From Wikipedia, the free encyclopedia
|
This article is within the scope of WikiProject Germany, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles related to Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks. |
B |
This article has been rated as B-Class on the quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.) |
|
Supported by WikiProject Munich |
|
[edit] Not neutral
This article is not neutral because it expresses the POV that the symbol ß should be added to the English alphabet. Chicheley 14:10, 25 June 2006 (UTC)
Shouldn't this be att "Strauß"? I believe "ß" is allowed in article titles. WhisperToMe 02:45, 12 Oct 2004 (UTC)
- Shouldn't this be at "Strauss"? That's how his name is typically spelled in English-language texts. I mean, we don't have Munich at München, or Deng Xiaoping at 邓小平. --Delirium 08:01, May 10, 2005 (UTC)
[edit] Requested move, 2005
I know this debatte about using the "ß" can be tiring. However his name was written with an "ß" and not "ss". This does make a difference in Germany, as there are family-names written with an "ß", but not "ss". Same thing goes for Umlaute, but that is another topic. Gryffindor
- This is not the German Wikipedia, so it should not be written in German. CalJW 21:57, 31 October 2005 (UTC)
- Add *Support or *Oppose followed by an optional one sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
- Support, see above. Gryffindor 23:01, 22 October 2005 (UTC)
- Keep with ss —Wahoofive (talk) 02:39, 23 October 2005 (UTC)
- Oppose. – Axman (☏) 06:47, 23 October 2005 (UTC)
- Support. Transliteration is not necessary for names written with the Latin alphabet.- Haukur Þorgeirsson 10:53, 23 October 2005 (UTC)
- "ß" is not of the Latin alphabet, nor even part of the English alphabet, as I have pointed out many times. OPPOSE. Quintusdecimus
- Oppose the creeping expansion of non-English characters in the English Wikipedia.
- So what? Does it bother you to have correctly written names in an encyclopedia? --C.Löser 23:24, 30 October 2005 (UTC)
- No, what bothers me is to see names that have a correct english-language spelling highjacked by foreign-language fetishists and presented in a manner that is unintelligible to the majority of average English-language readers. older≠wiser 01:58, 31 October 2005 (UTC)
- "unintelligible to the majority of average English-language readers" the pronunciation could be easily explained in the article itself. other than that there is nothing to misunderstand in my eyes. --C.Löser 10:16, 31 October 2005 (UTC)
- btw: what about Motörhead or my surname? Am i C. Loser now just because you guys don't know the "ö"? ;-)
- No offense, but yes, for most average English-readers, your name would be read as "Loser", regardless of whatever pronunciation guidance you might present. If you expect average English readers to be able to pronounce a name that in any way approximates the original, it needs a transliteration. So if you really wanted average English readers to know that your name is pronounced as something other than "Loser" you would need to spell it in English as something like "Loeser". As for Motörhead, that is an example of the Heavy metal umlaut which has no real meaning other than marketing and vanity. 192.77.198.12 13:30, 31 October 2005 (UTC)
- Oppose and move for policy debate at Wikipedia talk:naming conventions. This applies to a number of articles and we might as well settle whether we use ß or ss. (Given that it means 99.999% of searches will go via the redirect, there is a server load issue as well as the perennial correctness-vs-usage issue.) Rd232 talk 17:44, 23 October 2005 (UTC)
- Support. We should use all of the Latin alphabet. The server-load should be a very minor issue, but of course we should make sure that all links direct to wherever the article is. Edinborgarstefan 18:05, 23 October 2005 (UTC)
- Support --Schubbay 18:49, 23 October 2005 (UTC)
- Support no question. Darkone 20:31, 23 October 2005 (UTC)
- Strongly oppose: current name is most common in English. Jonathunder 06:02, 24 October 2005 (UTC)
- Support; therfore UTF-8 was introduced ...Sicherlich talk 08:46, 24 October 2005 (UTC)
- Support. "Use English" does not mean "misspell foreign names". --Angr/tɔk tə mi 09:17, 24 October 2005 (UTC)
- Support as Sicherlich wrote: Therefore we have UTF-8, and therefore we have Redirects (BTW: Páll Guðmundson, Lech Wałęsa - indeed: why should Strauß be handled different!?) --Reinhard 10:03, 24 October 2005 (UTC)
- Oppose. Keep it at the English version of the name. Tree&Leaf 16:59, 24 October 2005 (UTC)
- OPPOSE Not English, if someone who only knew conventional English alphabet were to encounter ß, they would not know what to do with it except maybe turn it into a "B", if they knew β at all. So it's German, so what? Next we should be using Greek or Russian for proper naming, because they have the same base alphabet in their historical roots or some such nonsense. 132.205.45.148 19:50, 24 October 2005 (UTC)
-
- That's what Redirects are for, nobody needs to know what an "ß" is - and, please: you should also change all the Icelandic, Polish, Hungarian names (if you know how - "Páll Guðmundson" is definitely not "Pall Gudmundson"!) --Reinhard 20:21, 24 October 2005 (UTC)
- in case of Russian transliterations are common. Transliterations are not common in latin alphabets. Stern 21:19, 24 October 2005 (UTC)
- ß is not latin, not even latin modified by accents. Transliterations are common, since anything you can't type on a standard ASCII keyboard is transliterated. Names are commonly transliterated, because North Americans are not European, and a Mr. Stauß who emigrates to say the USA, will be called Strauss in his employment records. In any case, if we accept to keep non-English characters, it is patently unfair to not use proper Arabic or Russian, or Korean in the naming of people articles. 132.205.45.148 17:18, 25 October 2005 (UTC)
- Those redirects work quite fine for sending the foreign spelling to the English spelling. There is no reason to go the other way around. Furthermore, this article does have a redirect because of all the moving that has already gone on. But there are, right now, some Strauß articles on Wikipedia—and likely hundreds of other articles using ß—which do not even have the redirect from the proper English spelling. Furthermore, there are still a huge number of Wikipedia articles using an ß in the article's name which might not be found because they are missorted in their categories. Gene Nygaard (talk) 12:13, 21 December 2007 (UTC)
- Support, since the name is Strauß and proper names do not have English translations. Stern 21:17, 24 October 2005 (UTC)
- Every single Chinese, Arabic, Japanese etc name is translated. CalJW 21:53, 31 October 2005 (UTC)
- Strongly and permanently oppose as contrary to policy and nonsense. He is always called Strauss in English. Septentrionalis 23:20, 24 October 2005 (UTC)
- Often? Yes. Always? No. I get around 15,000 English Google hits for the ß-spelling. - Haukur Þorgeirsson 08:04, 25 October 2005 (UTC)
- Oppose Strauss in English --Henrygb 23:56, 24 October 2005 (UTC)
- Support Strauß is his name, Strauss is different and wrong. --Denniss 10:35, 25 October 2005 (UTC)
- Support. Ack Stern. -- Carbidfischer 14:39, 25 October 2005 (UTC)
- Support move. He had no English name. u◦p◦p◦l◦a◦n◦d 09:59, 28 October 2005 (UTC)
- Strongly and permanently oppose nonsensical arguments which are contrary to policy. He is widely known as Strauss in English, that makes it his English name. CDThieme 17:57, 28 October 2005 (UTC)
- Vehemently Oppose I have been following the comments, and I am unpersuaded by those favoring the change. This is an English-language encyclopedia, all of which that I have surveyed spell it "Strauss". Unschool 05:11, 29 October 2005 (UTC). If the English Wik yields to this silliness, next we'll have to stop calling the language spoken in Berlin "German", and be forced to call it "Deutsch", because "that's what the name of the language is, and that's just a 'fact'". And, truth be told, I'd have far less objection to that than I do to this Strauß nonsense, because at least in English we have all the letters needed to write "Deutsch". So, Loser, is that your ultimate objective? If not, why not? Unschool 00:29, 1 November 2005 (UTC)
- Oppose. In general, adding diacritics to a name when it is not normally done in English is no problem as long as the letter is still recognizable, as people who don't know the diacritic can easily ignore it. In this case, someone who does not speak German (after all, it's not the German wikipedia here) will probably read this name as Straub. Eugene van der Pijll 18:46, 29 October 2005 (UTC)
- Oppose. It is not incorrect in English, I think. Via Egnatia
- Quote: "It is not incorrect in English" you should vote for support, then. --C.Löser 23:24, 30 October 2005 (UTC)
- Support. His name ist Strauß, not Strauss. You may like that or not, but it's a fact. --C.Löser 23:24, 30 October 2005 (UTC)
- Yes, that's a fact, and one that no one here, as far as I can see has contested. But that's not the point being discussed here. What's being contested is how his name should be listed in an English language encyclopedia. More comments below. Unschool 02:33, 31 October 2005 (UTC)
- So you are saying just because some people do not know the "ß" it would be wrong to redirect to the correctly spelled article and easily explain the pronunciation there and rather have a misspelled article about a person ("Franz Josef Strauss") that never existed? --C.Löser 10:16, 31 October 2005 (UTC)
- I find your attempts to stop use of Franz Josef Strauss as a "person that never existed" amusing. In any volume written in English, Franz Josef Strauß is a name that has never existed, because "ß" does not exist in English, and does not belong in any English work. Again, this is a matter for native speakers of English. You obviously believe that we don't get it, but it doesn't matter, because this is our turf. I promise never to tell the German Wikipediasts what to do with their encyclopedia.Unschool 00:26, 1 November 2005 (UTC)
- Oppose This is the English language wikipedia. We do not write Russian names in Cyrllic. CalJW 03:27, 31 October 2005 (UTC)
- You can't compare that. Cyrilic letters are transliterated. For "ß" there is no transliteration. --C.Löser 10:16, 31 October 2005 (UTC)
-
- That is simply untrue. If you don't like the transliteration which is used that's just tough. CalJW 21:51, 31 October 2005 (UTC)
-
- btw: what about Motörhead or my surname? Am i C. Loser now just because you guys don't know the "ö"? ;-)
- Oppose. Franz Josef StrauB is not English. Longboat
- Keep with ss. No Account 23:21, 31 October 2005 (UTC)
- Support: this is a German name, not an English one. (By the way, I'm not German, but Italian.) If there were an English adaptation, all right: but Strauss is NOT an English adapted form, it's a spelling mistake.
- Support This is the English Wikipedia and the Germans have no right to try to amend the English language. How many native speakers of English are there on the academy that controls the German language? If the Germans are going to manipulate things like this, I suggest that people with German ISP addresses should be banned from editing the English language Wikipedia. Chicheley 14:08, 25 June 2006 (UTC)
- Oppose The English wikipedia is for English readers who know Strauss as Strauss and not as Straub; see also Wikipedia:Naming conventions.--Supparluca 08:44, 8 June 2007 (UTC)
[edit] Discussion, June 2007
- Add any additional comments
While I'm all for using ß I'm not sure listing a bunch of Straußes and Gaußes at WP:RM is the right way to go here :) It would be better to establish some sort of general policy, especially since WP:RM can feel a bit invasive to the people actually editing the article. - Haukur Þorgeirsson 00:12, 23 October 2005 (UTC)
- My preference is to keep it "Strauss". This is the English Wikipedia, and "ß" is not an English character. Most English speakers cannot even type it. Unschool 05:11, 29 October 2005 (UTC)
- However, if it is changed, is it safe to say that a redirect would take the people typing "Strauss" straight to the correct page? Unschool 04:25, 23 October 2005 (UTC)
-
- Of course this is the English WP but a German name. I've just tested Andre Malraux and Hors d'oeuvre. Both redirects to the correct writing. Regards, Rainer Zenz (de.wikipedia) 18:23, 23 October 2005 (UTC)
- They shouldn't be as they aren't written in English. I strongly object to this distortion of the English language by non-native speakers. CalJW 21:55, 31 October 2005 (UTC)
- There's no question about it that spelling Strauß with "ß" is the correct way of spelling it. So where's the problem using a redirect? BTW: Did you ever see incorrectly spelled articles in an encyclopedia? No. So what do you want to create here? shaking the head, --84.169.62.75 18:58, 23 October 2005 (UTC) (de:Benutzer:King)
-
- What sort of encyclopedias would spell the name "Strauss" rather than "Strauß"? How about Encyclopedia Britannica, The Columbia Encyclopedia, or Encarta? Not that WP should feel obligated to follow their lead, but you seemed to imply that respected encyclopedias would not do such a thing and that is simply false. Using "ß" may be correct spelling in the German language, but this is the English language Wikipedia. It is sufficient to provide the German-language gloss in the first sentence of the article. older≠wiser 19:22, 23 October 2005 (UTC)
-
- Franz Josef Strauß is the correct german language Name. Look: http://www.munich-airport.de or Biography here: http://www.dhm.de/lemo/html/biografien/StraussFranzJosef/ or here the Franz Josef Strauß Award of the Hans-Seidel Stiftung: http://www.hss.de/1759.shtml. But i can accept Franz Josef Strauß with a redirect to Franz Josef Strauss for the english wikipedia, because the Hans-Seidel-Stiftung use the in the english version the name Franz Josef Strauss Award, http://www.hss.de/4544.shtml. But not forget the original name "Franz Josef Strauß" in the article.(de:Benutzer:St.Krekeler)
- it´s a bit a strange discussion; due to the chances of UTF-8 a lot of moving was done to put persons, cities ... under theire correct name e.g. for polish cities it´s often with ł ó ę ą for germans with ö ü. ä ... so why is Strauß that special? ...Sicherlich talk 08:44, 24 October 2005 (UTC)
For anyone in doubt about the "ß" in his name, look at the picture with his signature. It's a bit difficult to discern, but that is an "ß" not "ss" that he signed with. Gryffindor 11:13, 24 October 2005 (UTC)
- There is little doubt that "ß" is correct for the German language. But this is the English-language Wikipedia. There is no need to have the article title use non-English characters or to have the readability of the article destroyed by using non-English glyphs throughout. It is sufficient to note the German-language spelling in the first sentence. 192.77.198.12 12:16, 24 October 2005 (UTC)
The spelling with "ss" is definitely wrong in German as Lech Kaczyński with n instead of ń is wrong in polish. Since Wikipedia uses UTF-8, there is no need to use this archaic transcription of the ß. In languages using latin lettres they should be used, although they are not common in English. The pronunciation of ß and ss differs in German in many cases. I wouldn't say, that Strauss is the English spelling of German Strauß, since Strauß is a proper name that cannot be translated. Stern 12:43, 24 October 2005 (UTC) (from Germany :-)
... and another Hun, who is really anal about that ß-shit: Also Lech Wałęsa is listed under his proper name in the en.wikipedia. You won't find George W. Bush as de:George W. Busch in the German Wikipedia, although we always create the sound sh with the letters sch. It is not a big harm for English speakers to learn, additionally to reading this article, something about the German language. Writing it Strauss could lead to confusion with people called Strauss (not Strauß) - maybe not so much in that case but in others, if you should decide to change the whole name policy. It is necessary of course to mention how to pronounce the name but that is done in one sentence. ß is indeed a Latin letter – that doesn’t change only because the English don’t use it. de:Benutzer:Hoheit (writing this with my non-German, ß-leß ;-) keyboard)
- This is the English-language Wikipedia, not the Latin alphabet Wikipedia. In English the name is nearly ALWAYS spelled Strauss. The German language may make some finer distinctions in pronunciation, but that is a German-language matter--NOT anything of concern to most English readers. We can best encourage people to learn about the German language spelling by providing a clear gloss in the first sentence, not by making the article unintelligible and off-puttting to average English readers. older≠wiser 01:35, 25 October 2005 (UTC)
- so do you want to change similar cases (e.g. Wałęsa) aswell?--81.218.230.234 10:24, 25 October 2005 (UTC)
- dont forget the polish cities, writer, musiacans .. oh and please have a look on all other slavik nations! ... dont forget the french with the é and ... guys ... it is a name... there is no english name; he has one name and as he is german it is not a surprise that it is a german one ...Sicherlich talk 10:41, 25 October 2005 (UTC)
- Personally, I would not care a bit if all such diacritics were disallowed from article titles and were only allowed in foreign language glosses in the first sentence (or in parenthetical glosses as needed in context). However, there are differences. For something like Wałęsa or é or other such characters, most average English readers will simply ignore the squiggles and parse the names as having the English letter that looks most similar, so Wałęsa would be read as Walesa. However, I think the use of ß, and other such non-English glyphs beyond isolated glosses makes the text unrecognizable and rather offputting to average English readers. It also has connotations of elitism and intellectual pedantry which I think runs counter to the aims of a general purpose encyclopedia. 192.77.198.12 12:33, 25 October 2005 (UTC)
Of course it has to be Strauß for the article’s name. Or why on earth do you find Seyðisfjörður at its present location? What difference is there between the—to English eyes—illegible Icelandic ð and þ, and the equally illegible German ß? I hate it, when two similar things are treated extremely differently as in this case. By the way: This is not a possiblility offered by UTF-8, but one existing already during the preceding ISO 8859-1, which included both ß and the two Icelandic glyphs. – Another potty German user, who’s to lazy to start an en:-account 84.150.234.5 13:11, 25 October 2005 (UTC)
- The distinction is that there is no established English form of Seyðisfjörður, not even Seydisfjord. The Strausses are consistently so spelled, including the English plural. Septentrionalis 04:26, 6 November 2005 (UTC)
Article titles should be restricted to ASCII only in the English Wikipedia. The correct original language spelling should be glossed over in the article, or even used in the article, with an explaination in the first paragraph. 132.205.45.148 17:24, 25 October 2005 (UTC)
- In an informal survey of English lanugage natives around me, most said that this is "StrauB"/"Straub", or "Strau-Beta". 132.205.45.148 17:26, 25 October 2005 (UTC)
- Diacritic/accent marks don't really make English only latin alphabet readers unable to read things, since they usually just drop the marks and read it without them 132.205.45.148 17:30, 25 October 2005 (UTC)
-
- Which in most cases is as wrong as reading Strau-beta. Müller is not Muller, and Seyðisfjörður is not Seydisfjordur. I'm strongly for a move to Franz Josef Strauß, allowing Franz Josef Strauss to be a redirection to that page (and not the other way round). Cf. also Gerhard Schröder. And the article could explain that Strauß is Strau-ss and not Strau-beta where it says "German: Strauß" at the moment. -- till we ☼☽ | Talk 14:26, 27 October 2005 (UTC)
- Look, regardless of the intentions of the Germanophiles posting here, the objection raised by Eugene van der Pijll and others above is the key one: English speakers will read "Strauß" as "Straub". Is this what you want? Because what you would win would essentially be a Phyrric victory.Unschool 19:13, 30 October 2005 (UTC)
-
- Just because someone knows English doesn't mean that she can't possibly know other languages :) I'm fine with those unfamiliar with German identifying ß as a form of b. Those who aren't familiar with a language will indeed hopelessly mangle the pronunciation of names from those languages. That's not a problem we can somehow define away. And in German words written with 'ß' and with 'ss' in many cases have different pronunciation. And there have been Germans named Strauß and Germans named Strauss. Rendering both names identically destroys information. Accuracy comes before accessibility.
-
- I'm not saying we should use Chinese characters for article titles but for Latin alphabet languages like German we can tolerate a couple of unfamiliar characters that appear to be variants of familiar characters (even when they aren't really).
-
- As far as I can see we currently use ß in many German names. We use þ in all Icelandic names where it belongs. So there's ample precedent. - Haukur Þorgeirsson 19:31, 30 October 2005 (UTC)
- Despite your excellent language skills, Loser, you are nonetheless a native speaker of German. While this grants you a great deal of expertise in what is "correct", it also means that you lack the perspective that is needed here. Frankly, while the comments of Germanophones are critically important here, the ultimate decision needs to be made by the Anglophones.
- Look, like any language, English changes. The very word "encyclopedia" used to be spelled "encyclopædia". Well, now it's not, because convention has limited what characters we use in English. And that, quite frankly, is the business of those of us who speak English as our native or primary language. People from other countries may deem it ignorant; indeed, it is their right to do so. But just as we are not obligated to introduce Korean or Sanskrit graphemes into our language, neither are we obliged to use "ß", regardless of its origin or current usage. As much as I get a laugh out of the French trying to expunge English-origin terms from their language, at least they don't walk around telling me that I as an English speaker need to place an acute accent on "cliche/cliché".
- At the risk of being accused of being a xenophobe (which I am not), let me just ask that non-English speakers allow us to make decisions about our own language. Some of us are on your side, some of us are not. But it is our discussion. Unschool 02:33, 31 October 2005 (UTC)
-
- I need to clarify some of Unschool's comments. With regards to the word "encyclopedia", nearly all non-American (Commonwealth) English speakers will spell it with either the ligature <æ> or the two separated letters <ae>. The latter is by far the most popular vesion used, so Commonwealth English speakers will spell the word as encyclopaedia, whilst a minority will spell it encyclopædia, but hardly anyone will spell it encyclopedia. Regarding the word "cliche", the majority of English speakers (American or Commonwealth) will spell it without an accent, but a minority will spell it with one. Mark 04:41, 5 November 2005 (UTC)
-
-
- Yet another example of how we are two peoples "separated by a common language". Thanks for the clarification. Unschool 02:10, 6 November 2005 (UTC)
Denniss, thank you for preserving my comments, even as you edited my improper multiple voting. That was very gentlemanly of you. I had mistakenly believed that I had seen others doing the same. Now I realize what is happening is that people (including myself) have been abusing the voting section by placing their diatribes there, instead of here. I propose that everyone clean up their contributions accordingly. Unschool 20:49, 1 November 2005 (UTC)
Request not fulfilled due to lack of consensus. Rob Church Talk 19:30, 4 November 2005 (UTC)
[edit] recount the vote
I have been informed that apparently User:CDThieme has chosen to "overrepresent" himself in the voting procedure, please refer to Wikipedia:ANI#CDThieme_sockpuppetry. Gryffindor 18:54, 10 December 2005 (UTC)
- The article was moved from its original name by User:Arbor at 10:23, August 30, 2005 without prior discussion (see history). I have reverted this move, also in light of the manipulated voting that took place above. Gryffindor 19:46, 10 December 2005 (UTC)
- Gryffindor, even if what you are saying is true (and it may well be; I have no idea what your sources are), that does not give you a right to unilaterally change the title or text of this article. Consensus for change needs to be exist before we can change. I am no sock puppet,and I resent your inference that everyone who opposed the change was. I have perfectly valid and sincere reasons for opposing the change, just as you have for supporting the change. I have many times in my short time (four months) editing Wikipedia resisted the urge to make unilateral change. You have been around long enough to realize that you have no right to do this, no matter how strongly you feel, since it is absolutely clear that there is NOT a consensus for change. The one time that an admin weighed in on this, it was to deny change. Now if you feel the matter needs to be reopened, fine. But you do so starting with the status quo, not with the World According to Gryffindor. Unschool 04:24, 13 December 2005 (UTC)
- Well, obviously I'm out of my league here; I've never "moved"/retitled an article before, so I can't undo Gryffindor's unilateral change. But I wish that someone else would. Unschool 04:38, 13 December 2005 (UTC)
- If you discount the sockpuppets in the vote above then a 60% majority emerges for using the 'ß'. That's Gryffindor's reasoning. That you disagree about the spelling does not, of course, make you a sockpuppet :) - Haukur Þorgeirsson 09:02, 13 December 2005 (UTC)
- Hello Unschool. I have reverted a move by Arbor that was done without prior discussion. Again, please refer to the history of the article the link of which I have provided above already see history. Insofar I don't see how any rules were broken from my side if all I did was to revert an undiscussed move. Gryffindor 18:33, 13 December 2005 (UTC)
- When I came in, the article was already "Strauss", so my presumption was that the debate was about whether to change it from "Strauss" to "Strauß". It was on that that I based my comments. In any event, could you clarify for me how it was ascertained (or where I can learn about) the exposure of the sock puppets? I am ignorant of these things. Unschool 06:49, 14 December 2005 (UTC)
- The relevant link is here WP:ANI#CDThieme_sockpuppetry. It was discovered using something called checkuser (which I think exposes the IP addresses behind edits). It is used very sparingly, only very few have access to it. It was used to check on the impersonator Jguk. (note the dot) and the whole mess came down with that. David Gerard is an expert in identifing IP addresses and their uses, I couldn't tell you how he does that, but I believe he does a good job. Stefán Ingi 14:03, 14 December 2005 (UTC)
- Wow, I've looked at the link, read the discussion, and am totally dismayed. First of all, I am upset because it does make everyone suspect everyone (though I guess I would be naive not to have anticipated that); and secondly, because now I've LOST this argument and you guys on the StrauB side are so completely and totally wrong and now I'm stuck with a non-English title in an English-language encyclopedia! Arrggghhhhh! :)
- Someday, when I have time, I will spread the gospel of Anglicization and we shall take on this issue again! (I just hope I don't find myself grouped in with the rednecks and xenophobes.) Okay, now I have to go lick my wounds. Unschool 05:42, 15 December 2005 (UTC)
- Very gracious - not to mention funny :D - Haukur 09:26, 15 December 2005 (UTC)
[edit] Consistency
If we are going to be consistent (which I assume we all agree is a good), then an article entitle "Franz Josef Strauß" should not contain refences to Munich, Cologne, or Bavaria. All names need to be rendered in their original, native spellings, or none at all. What is the point of transliterting Strauss to Strauß if we're not going to write Munich as München? 65.80.244.202 22:00, 31 December 2006 (UTC)
- The point is the following. We intend to use English words, such as Munich, Germany etc., but when there is not a commonly used English words we use the local word in the native spelling, thus Strauß. Stefán 00:55, 2 January 2007 (UTC)
- That makes zero sense. There is a commonly used English word for his name, it is Strauss. When he was alive, it [Strauss] was commonly found in newspapers, I still have (very old) textbooks from college that call him Strauss, etc. So your arguments holds no water whatsoever. This needs to be consistent—you are being inconsistent. I shall revert it to its correct form. 65.80.244.202 02:28, 2 January 2007 (UTC)
- The point is that Strauss and Strauß are two transliterations of the same word, and then we use the local one, whereas Germany and Deutschland are two different words, and then we use the English one. Stefán 06:51, 2 January 2007 (UTC)
- I don't see your distinction at all. Maybe I'm just ignorant (I will admit to being very confused right now.) But the way I see it, in Germany, they write "Strauß" and "München". How can you arbitrarily change some names to English and not others? Look, I read the discussion on this, and the German-speakers, who clearly understand this stuff better than most of us, pointed out that "Strauss" is just wrong, because his name is "Strauß". One of them pointed out the photo, and said, "look, he signed his signature "Strauß", not "Strauss". Well, I submit that, as a leader of Bavaria, when he wrote out his address, he didn't write it "Bavaria", he wrote it "Bayern". Do I have proof? No, but I think it's pretty obvious that he never wrote "Bavaria". Your "argument", if you want to call it that, is completely inconsistent and illogical. 65.80.244.202 04:54, 3 January 2007 (UTC)
- This Wikipedia is written in English so we use English words when they exist and are in common use. The large country in Europe which was recently united does have an English name, that name is Germany. In other languages it has different names, among others Deutschland and Allemagne. Similarily, the region called Bavaria in English is called Bayern, Bæjaraland etc. in other languages. On the other hand, many things related to Germany do not have commonly used English names, say eg. Karlsbad which would probably be translated as Charles's bath but this is not used. This is also the situation for the politician which this article is about. He is referred to by the same name in English and in German. The only question is a question of transliteration, should we avoid ß because it is not one of the 26 letters which appear most often in English text. The decision above was not to avoid it. Stefán 06:00, 4 January 2007 (UTC)
- Please see my comments at Talk:Konrad Adenauer; I feel the same argument is applicable in both cases. 65.80.244.202 08:38, 6 January 2007 (UTC)
- Strauß is not a transliteration as nothing has been transed. It is the German spelling. Compare Johann Strauss II here with de:Johann Strauß (Sohn)--Henrygb 12:42, 2 January 2007 (UTC)
- I'm very sorry, Henrygb, but I'm fairly uninformed in these matters. Could you explain to me exactly what your point is? 65.80.244.202 04:54, 3 January 2007 (UTC)
[edit] Ammunition Stockpile
I figure the ss and ß wars will one day flare up again, and although I personally don't want to restart the whole circus now, I'm not above building up a little cache of evidence for the partisans of ss. So here's a pile of evidence that ss is the convention in English. All these sources use ss rather than the evil ß:
WP:UE states, If there is no commonly used English name, use an accepted transliteration of the name in the original language. Well, as the sources assembled by the above editor clearly demonstrate (and as anyone who was honest already knew), there is a commonly used English form of this man's name, and it is Strauss. I mean, when even Der Spiegel uses "Strauss", I think that the argument is pretty much over. Time to move this puppy. Unschool 04:50, 9 November 2007 (UTC)
[edit] Requested Move, 2007
- The following discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
I have ended the discussion as no consensus because canvassing was involved which distorts the result. This means that the article retains its current title. The discussion before canvassing looked as though it would have resulted in a move to "ss" however, there may have been interested editors who had not yet commented (it was only up for 5 days and discussion was still in progress), therefore I am unwilling to close as "move". The current discussion can't simply be continued (to see if editors like that will show or not), ignoring the opinions of those who had been invited as they too may have seen the discussion and commented later without being informed. Considering all of this I think that postponing the discussion to a later date, when only those who are interested enough to see the discussion will comment is the best solution. It may not make everyone happy, but I'd just like to remind everyone that this title doesn't hurt and the proposed target currently redirects here. I encourage Erudy (or someone else) to renominate the article to be moved again, but please wait about a month (i.e. end of January/early February) so that this can all blow over. Please nobody make a point of waiting for another move proposal just so that you can have your way.
I would also like to applaud Unschool for his apology and openness about an error he made. That is all too rare today both on-wiki and off. James086Talk | Email 05:22, 24 December 2007 (UTC)
Alright, I'm going to take the plunge. I'd like to propose that this article be moved from Franz Josef Strauß to Franz Josef Strauss, on the basis of English usage. From the lack of counter evidence in previous discussion and some of my own research, I take it as a given that English usage is overwhelmingly in favor of Strauss over Strauß, as detailed in "Evidence" below. The most common rendering of the name past, present, and perhaps in the future, in reference works, world-wide English media of record, and English language academic discourse has been Strauss. As far as I can tell, the only book-length work written by Strauss, translated into English, and published during his lifetime, uses "Strauss" [2]
I think the current title in inaccurate and incorrect in that it misrepresents English usage to be Strauß, which I think the evidence shows is factually incorrect. German speakers writing in English are poorly served by such a title, which suggests that the best way to communicate with English speakers is to use the ß. This goes both ways: for instance, as an English speaker theoretically communicating in German, I would have never know that the UK's Elizabeth II is spelled "Elisabeth II" unless de:wiki helpfully informed me [3]
Please note, I am not arguing that all or many ß's are inappropriate...only that this ß is. If we aim for consistency, it should be that we consistency describe English usage, not that we "consistently" use either exclusively "ss" or exclusively "ß" wikipedia-wide according to some othographical coin toss/talk page grudge match. There are legitimate uses of "ß", and legitimate uses of "ss" (for instance, see Carl Friedrich Gauss). It is entirely reasonable for a name to be tranliterated, or not. The decision isn't really with us, it's with the larger English speaking community, which I think in this case has made a clear, decisive, and verifiable choice. It's now our turn to describe reality, rather than decry othographical "injustice". Erudy (talk) 04:53, 18 December 2007 (UTC)
- Note that User:Unschool invited some 34 people to participate in this poll and of those who have done so they've all turned out to agree with him. I think this is not consistent with the Wikipedia:Canvassing guideline and greatly reduces the validity of the poll. I am, however, sure Unschool acted in good faith and without realizing that this sort of mass-contacting selected people is frowned upon. Haukur (talk) 00:06, 23 December 2007 (UTC)
- That is because most editors agree with him on this issue; for example, I do, and he did not notify me. There are a half-dozen editors who defend ß at all cost (feel free to notify them); there is a (perhaps somewhat larger) minority who abominate it, for various reasons including Gene's quite reasonable concerns, and there is a majority, reflected here, who agree with Erudy's position to use eszett where English does. The second and third groups both support this move; only the first faction, who oppose our naming conventions, object. Septentrionalis PMAnderson 20:32, 23 December 2007 (UTC)
- Whoa! Go away for a couple of days and the world just about passes you by. Okay, a couple of comments.
- Thank you to Haukur for his assumption of my good faith. He is correct; I was unaware of the canvassing guidelines. As I look these guidelines over, it is clear that the level of my transgression is of the least egregious type, if, indeed, it is a transgression at all. Since I am only now learning about this guideline, I have yet to formulate any kind of opinion about it. Right now, I have mixed feelings, but the point is, it is a guideline, and I will respect it.
- I would like our fellow editors who feel that Strauß should be used instead of Strauss, to please note the following. When you tell us, on this side of the issue, that "Strauß" is how he signed his name, and that "Strauß" is the proper spelling in German, please understand, no one is contesting that. We know that those are true statements. So you don't need to keep arguing those points. What we are saying goes beyond those points, and I ask that you (almost all of whom have indicated that you are at least familiar with German or are even native speakers of German) not only assume good faith, but to also allow for some intelligence on our part. Try to consider the point of view of people who speak no German at all. Try to understand how we can agree with you on the above points, and still not think it correct to use "Strauß" in en.wiki. Please address our points, not the points that you wish we were making. Unschool (talk) 22:12, 23 December 2007 (UTC)
- Note that one invitation read; Might I ask you to take a look at the new discussion going on at Franz Josef Strauß? Yes, it is an ancient topic (the use of ß on en-wiki), but this is one of the most prominent articles in which this issue is of significance. Given your experience, your input would be very much appreciated. Unschool (talk) 01:39, 21 December 2007 (UTC) This is hardly tendentious. Septentrionalis PMAnderson 22:57, 23 December 2007 (UTC)
[edit] Survey, December 2007
- Support. Erudy's last paragraph, on using either ss and ß, depending on what English does, is spot on. For what it is worth, that is also both guideline and policy. Septentrionalis PMAnderson 22:50, 18 December 2007 (UTC)
- Support As he is known in English and known mostly as Strauss. Narson (talk) 23:50, 18 December 2007 (UTC)
- Support. English encylopedia should use English spelling. --StuffOfInterest (talk) 14:14, 19 December 2007 (UTC)
- Support I have seen it argued that Strauß is justified by the fact that he just isn't all that well known in the English-speaking world. Balderdash! Unschool (talk) 15:25, 19 December 2007 (UTC)
- Support ß should not exist in article titles, 22:51, 19 December 2007 (UTC)
- Oppose I'm not convinced, although I acknowledge that the reasoning provided for this proposal is valid. Still, I think that Strauß is still the most accurate form of his name. Usage of diacritics of the Latin alphabet do not necessarily interfere with the most common usage in English. The name is still the same, just written with a not so uncommon diacritic. Mentioning on the first paragraph that "Strauß" can be written as "Strauss" should suffice for informing any English speaker unfamiliar with "ß". Furthermore, some support comments above are just baseless. Húsönd 14:43, 20 December 2007 (UTC)
- "Accuracy" is not our policy, because the test for "accurate" English is, and always has been, what English speakers actually do. We Anglophones have no Academy; Wikipedia is not qualified to become one, nor is there any consensus to do so. This oppose is exactly as baseless as the "never use ß" sentiment, and should cancel with it. Septentrionalis PMAnderson 18:19, 20 December 2007 (UTC)
- Eszett is simply not a diacritic. Although it's been pointed out again and again that diacritics and eszett are not the same, for some reason it doesn't seem to sink in - perhaps because it's difficult for a German speaker to see things from the point of view of an ordinary English speaker. It's either a ligature or an entirely separate letter not used in English, depending on your point of view. And your "most accurate" claim needs support, and may not be entirely well-defined. Surely accuracy is defined by usage, both the man's own usage and that of careful writers. Based on his own work as translated into English and other sources, the most accurate rendering for an English-language article is "Strauss." --Reuben (talk) 15:25, 20 December 2007 (UTC)
- I want to second that point. Eszett is not a diacritic. I have no objection at any time to the use of ć, ĉ, ç, č, or ċ, or Ĺ, Ļ, Ľ, Ḹ, Ł, or Ŀ; these simply do NOT affect the ordinary English speaker the way that ß does.Unschool (talk) 15:38, 20 December 2007 (UTC)
-
-
- Beyond that, this move is required simply because of WP:UE. It is simply a fact that the vast majority of English language sources spell his name Strauss. Therefore the ostensible innaccuracy of this spelling, the supposed lack of difficulty for the native English speaker—we can argue these points forever (especially the one of ease). But WP:UE says to use the most common English spelling. That is Strauss, as has been amply demonstrated by the evidence below. Unschool (talk) 15:51, 20 December 2007 (UTC)
- Support for all the very good reasons given above. older ≠ wiser 18:51, 20 December 2007 (UTC)
- Support — per WP:UE. Strauß can redirect to Strauss for all instances, no? Therefore Franz Josef Strauß can redirect to Franz Josef Strauss. (I might change my mind if we have consensus to rename China to 中国, or Tokyo to 東京.)--Endroit (talk) 19:38, 20 December 2007 (UTC)
- Support as this is the most common usage in English. ß is transliterated as "ss", even in German in some cases. --Itub (talk) 09:51, 21 December 2007 (UTC)
- Support per LordAmeth, Erudy, and others. I have nothing more to say. Tim Q. Wells (talk) 16:52, 21 December 2007 (UTC)
- Oppose. There's no compelling reason to avoid using ß. That someone may mispronounce the letter is not a compelling reason, they may also mispronounce the 'z', the 'j' and the 'au' but we still shouldn't spell it Frants Yosef Shtrows. For comparison people may also mispronounce the 'ł' in Lech Wałęsa as 'l' - there's nothing special about 'ß' in this respect. Also see my note about the canvassing above. Haukur (talk) 00:06, 23 December 2007 (UTC)
- I think the point is that this is English wikipedia and the most common spelling in English should be used, not the most common spelling in German or any other language. Masterhatch (talk)
- Support - Reason: not possible for english speaker to type ß without character map or knowing the combination by heart. The best example is for me Fyodor Dostoevsky , in German we would say Dostojewski and the original russian spelling is Достое́вский. If we keep it like this, change into Strauss and in the article, put in brackets behind (german:Franz Josef Strauß), additional redirect Strauß to the Strauss page if a German wants to use it in en.wikipedia. Since proper names and proper nouns do not fall under grammar rules ß is not an obsolete letter and has to appear at least in the article in the explained manner --Panth (talk) 19:39, 23 December 2007 (UTC)
- Yes, the German spelling should appear in the first line; it is a notable fact, and should be clearly stated. If it occurs after that, it should appear in italics, as a foreign word being discussed in English; for example, his baptismal name might be so treated. Septentrionalis PMAnderson 20:37, 23 December 2007 (UTC)
- Support - per common usage in respected sources in English, which is the criterion that matters according to Wikipedia policy, common sense, and usefulness to readers. --Reuben (talk) 05:17, 24 December 2007 (UTC)
- Support - Using ss for the Eszett is not incorrect or wrong, especially if a name or word is appearing in another language where the Eszett is generally not used and especially if English usage mandates the use of ss for common usage. On the matter of less common names, again, using ss is not wrong... It is simply another way to spell the exact same thing where a letter is generally unavailable. I wouldn't call the Eszett unavailable inasmuch as I would call it inaccessible to most English readers. The top of any article can and should indicate any native spelling. Charles 03:57, 21 December 2007 (UTC)
- Support: The German Wikipedia can use whatever letters they please. This is the English Wikipedia, however, and the 'ß' character is not used in English, nor would 'Strauß' be a usage familiar to the overwhelming majority of readers. I rather doubt, for instance, that the German Wikipedia article on Strauss would change to the common English usage, just because a vocal minority of language warriors piled on over there. (As, in fact, it has not.) RGTraynor 04:10, 21 December 2007 (UTC)
- Support: common English usage. Christopher Parham (talk) 04:40, 21 December 2007 (UTC)
- Support. English Wikipedia uses English spelling. I agree with Charles, however, that the introductory paragraph should include the German spelling, as is done for Carl Friedrich Gauss. JamesMLane t c 05:05, 21 December 2007 (UTC)
- Support "English Wikipedia uses English spelling." It's not rocket science. Avalon (talk) 05:34, 21 December 2007 (UTC)
- Support English wikipedia must always use the most common usage in English. Considering that ß isn't even a letter in the English langage, the choice is obvious. Masterhatch (talk) 05:48, 21 December 2007 (UTC)
- Support — Aside from being wholly unfamiliar to most English speakers, ß is a German letter not even used in all forms of German. Totally inappropriate for English Wikipedia. --Tysto (talk) 06:28, 21 December 2007 (UTC)
- Support The very first edit for this page says it all "Dr. h.c. Franz Josef Strauß (spelled Strauss in English)" --Philip Baird Shearer (talk) 08:23, 21 December 2007 (UTC)
- Support as most common in English. He is known in part because of his writings. Library of Congress Card Catalog lists him as "Franz Josef Strauss"[4] (maybe also Frans Josef Strauss in one case). According to the article itself and the Library of Congress listings, it would appear that it may well be spelled "Strauss" even in the titles of works about him written in German. Especially if any part of their intended audience is going to be English speaking, and especially if the works by or about him are written in or translated to English, most publishers will have enough sense not to get their readers thinking and talking about Franz Straub. In any case, the ß is almost totally nonexistent in English usage. Gene Nygaard (talk) 12:02, 21 December 2007 (UTC)
- Support - Erudy's point about demonstrating how to spell the name in English is a good one, and one I'm surprised to have never come across (or come up with) before. If this were a more obscure topic, one which was simply not commonly referred to in English, I might take the opposite stance, but for this case, it really is a matter of following WP:UE and using the extremely commonly used and well-known English spelling. After all, Munich is not spelled "München" in English, and as fun and pretty as the eszett is, Strauss is not spelled Strauß in English. LordAmeth (talk) 13:18, 21 December 2007 (UTC)
- Support - I read his name as Straub, and had no idea who was meant. Exploding Boy (talk) 16:50, 21 December 2007 (UTC)
- Support as this is the English Wikipedia and he's known more commonly as Strauss. IMHO, English Wikipedia should use only the English version of foreign names. GoodDay (talk) 17:09, 21 December 2007 (UTC)
- Support Strauss is the most common spelling in English. --mav (talk) 17:52, 21 December 2007 (UTC)
- Support I am pro diacritics such as ć, ĉ, ç, č, or ċ, or Ĺ, Ļ, Ľ, Ḹ, Ł, or Ŀ, as they don't really make a difference in how an english reader views a word. However, this is a different case as it can affect how a name is read. I didn't realize who the person was till I read more into it. I completely read it as Straub. -Djsasso (talk) 19:28, 21 December 2007 (UTC)
-
- They might not make a whole lot of difference to the human eye. They do, however, have a significant impact on the electronic eyes, needlessly hiding a lot of information from various types of searches including both search engine searches, such as the one in the box on the Wikipedia page, or Google or Yahoo! or whatever, as well as the find on this page searches. For the search engines that is especially true for the ones not normally used in English; an é or ñ might not cause a whole lot of problems in that regard, but most of those you mentioned will have a significant effect. And in any case, they certainly are confusing to some extent in English, not generally giving much of anything in the way of useful information to an English reader, and making the encyclopedia in general look like a foreign-language publication with no respect for the English language. The find on this page searches are affected by all of those foreign letters, of course. Gene Nygaard (talk) 00:54, 22 December 2007 (UTC)
- Support. This is English wikipedia, for English readers, and must follow English orthography. Even in Germany this letter is deprecated. `'Míkka>t 23:20, 21 December 2007 (UTC)
- Comment. It's not deprecated in Germany, that's just not correct. There's no compelling reason to avoid using ß. That someone may mispronounce the letter is not a compelling reason, they may also mispronounce the 'z', the 'j' and the 'au' but we still shouldn't spell it Frants Yosef Shtrows. For comparison people may also mispronounce the 'ł' in Lech Wałęsa as 'l' - there's nothing special about 'ß' in this respect. Also see my note about the canvassing above. Haukur (talk) 00:06, 23 December 2007 (UTC)
Neutral leaning toward Oppose. I'm tired of these constant move requests that don't help their respective articles at all. Franz Josef Strauss redirects here, so I see no problem here at all, and there is a note at the top of the article saying:
-
- The title of this article contains the character ß. Where it is unavailable or not desired, the name may be represented as Franz Josef Strauss.
- I don't see any hatline in Category:Government ministers of Germany. Gene Nygaard (talk) 10:29, 23 December 2007 (UTC)
- The thing you need to ask yourselves, is how did the man write his name? If he preferred using 'ß' in his name then we should use 'ß', otherwise if he preferred 'ss' (which I doubt) then we use 'ss'. – Axman (☏) 08:17, 23 December 2007 (UTC)
- How do Germans write Germany? Do we need to have an article called Deustchland for that? It doesn't matter what he called himself, really. In this case, ss and ß are interchangeable. In English, ss is used far more. Charles 08:31, 23 December 2007 (UTC)
- Of course it matters how he spelt his name, would you like it if someone spelt your name incorrectly? Your comparison between a country's name and a personal name has no merit, this article is about a single person not a collective such as Germany, and we should follow how the individual spelt their name. Of course 'ss' is used far more often in English, but that is due to the fact that many English typesets in the past did not have 'ß', and it was easier to use 'ss' and it still is. – Axman (☏) 10:14, 23 December 2007 (UTC)
- Incorrectly? Strauss is not an incorrect spelling. Also, I happen to have a full name which has been recorded in Latin and can be translated, spelt different ways, you name it, and none of it really bothers me at all as long as any of the given forms is spelt correctly (like Strauss is). It is easier to use ss, yes, but also realize it makes much more sense to English readers and it is much more common than the Eszett. Charles 12:14, 23 December 2007 (UTC) Note: This was moved by some editor and it left the comment without any context
- It's so wrong to declare that what's correct in German is also correct in English. By that logic, Germany should be Deutschland, Austria should be Österreich, and Prussia should be Preußen.
- It's so against WP:UE. Strauß is German and Strauss is English, just like 東京 is Japanese and Tokyo is English. It's a matter of how much foreign script a Wikipedia reader can tolerate vs. what is correct in the native language. Of course 東京 is more correct in Japanese, big deal.--Endroit (talk) 17:44, 23 December 2007 (UTC)
[edit] Evidence
Citations of English language works which use Strauss:
Erudy (talk) 13:32, 19 December 2007 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page, such as the current discussion page. No further edits should be made to this discussion.
[edit] Apology
Sorry, everyone, for my disruption of this talk page. In response to Haukur's comments on the effect of my canvassing (which I had not realized was depricated), and not wanting to have an unfair negative impact on Erudy's attempt to effect some changes here, I thought I would just separate the votes of those who had voted without being contacted by myself from those whom I had contacted, so that we could get some idea of how this issue would have played out without my canvassing. I also attempted to move comments so that they retained their continuity from the original discussion, but in at least one case I clearly failed.
Anyway, I am willing to bear the brunt of ridicule for my clumsy actions here; acting in good faith I know that I will sometimes make errors. But I am not willing to allow my mistake to keep this issue from being decided. My mistake has been made, acknowledged, and rectified. There is no longer any cause to doubt the validity of this survey. Unschool (talk) 02:40, 24 December 2007 (UTC)
- While you may have canvassed, you did bring me into it. I do have a vested interest in the topic of English spellings and foreign spellings and there are many other people that you have brought in that also have a vested interest. It is not right to only include people who have Josef Strauss on their watchlists in the voting. I see no problem with canvassing people who actually would have an interest in the subject, like me and many other people unschool informed. Look at my history on the subject. Without Unschool informing me, i would never have known about this particular vote. I believe that as many people as possible should be contacted with not only this vote, but all votes throughout wikipedia. That being said, i strongly disagree with people who don't give two shits either way voting because their "friend" asked them too. Canvassing should be encouraged to get as many people in on the discussion as possible. Masterhatch (talk) 03:02, 24 December 2007 (UTC)
-
- I commend you on apologizing for an honest mistake, Unschool, but this proposal will have to be deemed void. Canvass disrupts a discussion to a point where consensus can no longer be determined. I will not close it as I don't want to be accused of conflict of interest in doing so (after all, I opposed the proposal), but I will request another admin to close it at WP:ANI. This proposal may be restarted when the dust settles. Húsönd 04:08, 24 December 2007 (UTC)
- Why on earth should it be deemed void? There's a clear consensus both "above the line" and "below the line" of editors who were notified of the poll by Unschool. Voiding a clear consensus because of a procedural misstep that doesn't affect that consensus looks like a silly move and possibly wiki-lawyering to me. --Reuben (talk) 05:15, 24 December 2007 (UTC)
-
-
-
- Note: I have given a reasoning for my closure at the top of the section "Requested Move, 2007" which may answer some questions, however I will answer this question here. It should be deemed void because there may have been more editors that had not yet seen the discussion who would later wish to participate. It may seem unfair to those who commented before the others were notified, but I cannot see another solution. The discussion was still underway (I would have expected more people's opinions) when the canvassing took place, and because some of the people who were notified by Unschool may also have commented later, their opinions should not be ignored. It's impossible to tell whether they would or wouldn't have commented however so their contribution to the discussion is in limbo. By putting off the discussion until later, those who are not really interested will not voice their opinions. James086Talk | Email 05:33, 24 December 2007 (UTC)
-
-
-
-
- If I took things on the internet as seriously as some people do, I'd be furious with your opinionated closure of the move, James. I, for one, keep WP:RM in my watch list and am involved in moves like these. Therefore, for you to discount my vote on the basis someone mentioned it before I would have seen it anyway offends me as an editor. You know, I am looking now at a few opposed votes and they are "I am not convinced" or "it is spelt this way in German" or "it is more accurate this way". Really though, did you consider at all the reasons given for the move? The fact that overwhelming English usage dictates the use of ss over the Eszett? You have a chance here to right a wrong. Maybe what Unschool did was wrong, but I would have been here anyway, and to me, it is wrong for you to discount my vote, and the overwhelming opinions and votes for the move. I've seen things make it onto the German Wikipedian's noticeboard before and "that" was never canvassing. Charles 06:59, 24 December 2007 (UTC)
← Yours is a case which means I cannot discount all of the editors who commented after notification because you would have commented anyway. However, if I were to include everyone who commented after notification I would be counting the opinions of those who weren't particularly interested. The problem is it's impossible to tell who really would have found this discussion and who wouldn't have, so I can't select which to count/discount either. With this in mind I decided not to close it one way or the other and I ask that in about a month somebody restart the move discussion when it's no longer at the front of everyone's minds and your opinion will be counted when you comment. Perhaps even less than a month. Also my decision was not opinionated; if I were to comment on the move I would suggest it be moved to Strauss because it is the English version and this is the English Wikipedia, but I did my best to remain neutral when making a decision so that my opinion would not over-rule consensus. I think that when it is renominated for a move it will go to the "ss" title, because consensus probably is present to move, but it could not be reliably determined in this discussion. James086Talk | Email 07:45, 24 December 2007 (UTC)
- I don't see why it should be at all difficult. Unschool provided a list of all those editors he invited. Without them it was 10-2.
- If one counts Axman alone of those he invited, it was 10-3. If one includes some but not all of the !votes he invited, like Charles, it goes back up above 80% support. If one includes all of them, it's a landslide.
- Any of these results would have been more than sufficient to move any other page.
- I regard this closure as disappointing for other reasons, as I have said on James's talkpage: I really would like an answer to Unschool's comment:
- When you tell us, on this side of the issue, that "Strauß" is how he signed his name, and that "Strauß" is the proper spelling in German, please understand, no one is contesting that. We know that those are true statements. So you don't need to keep arguing those points. What we are saying goes beyond those points, and I ask that you (almost all of whom have indicated that you are at least familiar with German or are even native speakers of German) not only assume good faith, but to also allow for some intelligence on our part. Try to consider the point of view of people who speak no German at all. Try to understand how we can agree with you on the above points, and still not think it correct to use "Strauß" in en.wiki. Please address our points, not the points that you wish we were making.
- Signed Septentrionalis PMAnderson 16:45, 24 December 2007 (UTC)
- Concerning the above plug pulling? I'm speechless. GoodDay (talk) 00:45, 26 December 2007 (UTC)
- I'm also very disappoint with the decision of James086 to close this discussion as no consensus. First, there is no evidence that there was any clear abuse of WP:CANVASS. Certainly nothing to the extent to void the discussion. Not that it makes much difference and I don't know if this is applicable to anyone else, but Unschool contacted me after I had already expressed my position on this page. older ≠ wiser 02:13, 26 December 2007 (UTC)
- The fact that so few people opposed it is also interesting. Tim Q. Wells (talk) 07:03, 26 December 2007 (UTC)
- Just curious, are we gonna have another go at this, or not? GoodDay (talk) 18:30, 27 December 2007 (UTC)
- Go for it, I'll vote of course. Charles 20:54, 27 December 2007 (UTC)
Sorry for the late reply everyone; I was away for christmas celebrations. It seems that people would rather not wait to have another discussion so I have made a new one below. Also I did not close the RM on the quality of the arguments, it was because it's impossible to tell who would have come across the discussion without notification. I predict that this new one will result in the page being moved, but you never know. James086Talk | Email 01:45, 28 December 2007 (UTC)
- The following discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.
Y Done - consensus below seems to me to be in favour of a move to Franz Josef Strauss. I note that both sides of the discussion are citing WP:UE in different ways. Neıl ☎ 10:26, 3 January 2008 (UTC)
[edit] Requested move 2007/2008
Basically this is a second try of the one posted on December 18, suggesting a move to "Franz Josef Strauss". Same reasons apply as above. This time however, people who aren't involved in the topic won't come across the discussion. I won't comment one way or the other because I'm one of those people. James086Talk | Email 01:45, 28 December 2007 (UTC)
[edit] Survey
- Support With the exact reasoning I gave in the previous RM (I have WP:RM in my watchlist). Charles 01:47, 28 December 2007 (UTC)
- Support The same as last time, he has a name in English, that name is Strauss. Narson (talk) 01:55, 28 December 2007 (UTC)
- Support. Per WP:UE, and the pile of sources compiled by User:Erudy below, this is a no-brainer. Unschool (talk) 02:01, 28 December 2007 (UTC)
- Oppose per WP:UE and the same reasons as before. Of course this is still by no means an untainted survey since the people canvassed earlier are as likely as not to have stuck around. But I don't begrudge you a single victory every once in a while. Haukur (talk) 02:36, 28 December 2007 (UTC)
-
- Can you seriously claim WP:UE for this? I mean, really... I would love to know how that works! Charles 02:53, 28 December 2007 (UTC)
-
- It goes like this. WP:UE says: "If there is no commonly used English name, use an accepted transliteration of the name in the original language. Latin-alphabet languages, like Spanish or French, should need no transliteration, but names from languages which do not use a Latin alphabet, like Chinese and Russian, do." There is no commonly used English name for this man, just his German name. German is a Latin-alphabet language so there is no need to do a transliteration. Easy as eins-zwei-drei. Haukur (talk) 03:01, 28 December 2007 (UTC)
-
- English practice, and therefore English usage, is to use "ss" more often than not, particularly when the subject's common name in English is Franz Josef Strauss. What have you to say about all of the provided sources? Can you show where in English the subject is most commonly known as Franz Josef Strauß? It is not a mistake or incorrect in English to not follow German orthography. Charles 03:05, 28 December 2007 (UTC)
-
- Google Books gives me plenty of English language hits for a search for "Franz Josef StrauB" and that's just one erraneous OCR reading of the name.[5] There is ample precedent for referring to the man with the ß intact and that's most consistent with general usage on Wikipedia. Beyond that I don't have much to add and refer to my comments here over the last three years. I don't think we have large differences of opinion on the facts - I think we just don't assign the same value to the same things. I don't think your point of view is invalid, it's just that I have a different one. Haukur (talk) 03:15, 28 December 2007 (UTC)
- Yes, Haukurth and a handful of other editors (one other here) oppose WP:UE, Wikilawyer its clear intent, and oppose consensus tooth and nail. Septentrionalis PMAnderson 18:38, 29 December 2007 (UTC)
-
-
- Oh, poppycock. If there really were a consensus for your position then there's nothing I could do to stop it. Haukur (talk) 19:15, 29 December 2007 (UTC)
- There is nothing a determined small minority can do to obstruct consensus, or even to impose a view of their own against consensus? Haukur is an experienced editor; he knows better. That he is making demonstrably false claims is a sign of the weakness of his position. Septentrionalis PMAnderson 19:25, 29 December 2007 (UTC)
- If my claims are demonstrably false then why don't you go and, you know, demonstrate instead of attacking my character? Haukur (talk) 22:47, 29 December 2007 (UTC)
-
- Does anyone else require a demonstration of what is noted in {{WP:Consensus]]: there can be a factitious, and sometimes successful, opposition, to a supermajority amounting to consensus? Septentrionalis PMAnderson 00:36, 30 December 2007 (UTC)
- Comment. See discussion below. --203.94.135.134 (talk) 05:32, 28 December 2007 (UTC)
- Support Usage in English-language published scholarship is overwhelmingly in favour of "Strauss". Noel S McFerran (talk) 03:36, 28 December 2007 (UTC)
- Support. I've yet anyone... even people whose native language was German... write StrauB in an English sentence. We always write Strauss. Andrewa (talk) 03:42, 28 December 2007 (UTC)
- Support the most common name in English must be used, not only here, but everywhere in wikipedia. Masterhatch (talk) 04:15, 28 December 2007 (UTC)
- Support, for the same reason as the previous move: common English usage should dominate in an English language text. Christopher Parham (talk) 04:37, 28 December 2007 (UTC)
- Support use the English version, please. GoodDay (talk) 16:39, 28 December 2007 (UTC)
- Oppose. If ß were just the German way of writing "ss", i.e. it were simply an orthographic convention, I would support. But ß is actually a distinct letter (e.g. Maße and Masse mean different things, and are pronounced differently), so it is proper to use the correct letter (with redirect, obviously) just as we do with names which include diacritics. Vilĉjo (talk) 17:04, 28 December 2007 (UTC)
- Strongly support: we should use ß when English usually does (and we should include Strauß in the first line of the article, as a valuble and verifiable datum, even though English does not). This is not the case here; the evidence is decisive. German orthographic conventions are relevant to de.wikipedia.org, not here. Septentrionalis PMAnderson 22:45, 28 December 2007 (UTC)
- Very extensive discussion of point of principle removed to Discussion.
- Addition: I observe that this article, at present, doesn't even tell the reader that Strauss is indeed the usual English spelling. I would prefer to communicate with those readers whose native language is English, and to inform those whose native language is not; at the moment this article does neither. (In those cases in which English does usually use eszett, this would support our following the example.) Septentrionalis PMAnderson 19:45, 29 December 2007 (UTC)
- Support as before. older ≠ wiser 03:22, 29 December 2007 (UTC)
- 'Support to correct excessive German not-Englishness of the English WikiPedia, to reduce racist bias creep in EN Wikipedia in usage of some ethnic non-English lettering and not others in article names. 70.55.86.184 (talk) 08:57, 29 December 2007 (UTC)
- Support as the assassin of Archduke Ferdinand...um, I mean, the guy who kicked this whole mess off...seriously, though, per WP:UE, WP:NAME, evidence cited below, arguments above etc etc etc Erudy (talk) 10:00, 30 December 2007 (UTC)
- Oppose per WP:UE, which clearly states that languages using the Latin alphabet are not transliterated. Wikipedia is not for insulting readers' intelligence, or for xenophobic sentiment against "funny foreign squiggles". —Angr If you've written a quality article... 12:50, 31 December 2007 (UTC)
- Oppose. Strauss is not an English way of spelling the name, but a misspelling. Pointing to WP:UE is ridiculous for the reason Angr mentioned. Votes that do this should not be counted.--Carabinieri (talk) 13:45, 31 December 2007 (UTC)
- Support. This is not the place for trying to change well-established English-language usage. --Reuben (talk) 17:13, 31 December 2007 (UTC)
- Support — per WP:UE and common English usage. All English sources (including MSN Encarta [6]) suggest "Strauss" is more correct than "Strauß" (in English). Plus, ß is neither English nor Latin, and it is a far stretch for ß to be considered as a "Latin alphabet". Strauß can redirect to Strauss for all instances, no? Therefore Franz Josef Strauß can redirect to Franz Josef Strauss. (I might change my mind if we have consensus to rename China to 中国, or Tokyo to 東京.)--Endroit (talk) 17:16, 31 December 2007 (UTC)
- Comment If Unschool's notifications on the former move request are canvassing, then so is this. Septentrionalis PMAnderson 19:04, 31 December 2007 (UTC)
- I don't think either incident violates WP:CANVASS, Anderson. However both were possibly poor decisions, Unschools in not realising how his could be interpretated and the posting to a single wikiproject in view of the fact of Unschools previous mistake. Posting to wikiprojects is usually a great idea, but considering recent events on this page, perhaps a poor choice. Narson (talk) 19:49, 31 December 2007 (UTC)
- Narson's probably right; but what's sauce for the goose is sauce for the gander. Septentrionalis PMAnderson 20:20, 31 December 2007 (UTC)
- It's not the same thing at all. Read WP:CANVASS. Posting neutrally-worded notices on noticeboards is okay. Contacting dozens of individual Wikipedians whom you have handpicked because you think they are likely to agree with you is not. It was an honest mistake, Unschool has read up on the issue and we've moved on. I also did some canvassing back in the day. There's no way to put the tootphaste back in the tube on this particular page. That's too bad but still not a big deal, just don't make it a habit. Haukur (talk) 22:24, 31 December 2007 (UTC)
- Support. Use English. Proteus (Talk) 16:04, 1 January 2008 (UTC)
- Support: No-brainer. There's simply no reason to have this German-only letter in an English Wikipedia. ß only causes unneeded confusion to casual readers and they need to be considered first and foremost. Trying to relate ß to the non-confusing Latin letters like á and ö is irresponsible. —Wknight94 (talk) 02:48, 2 January 2008 (UTC)
Support per WP:UE. Go to Amazon.com or Amazon.co.uk and browse the CD covers. Even labels that use the ů in Martinů don't use the es-zett in Strauss. — AjaxSmack 06:53, 3 January 2008 (UTC)
- Uhm. CD covers? This guy is a politician, not a musician....wrong Strauss I think Alex :) Narson (talk) 08:10, 3 January 2008 (UTC)
- Oops. I guess Franz Strauss didn't have Josef as a 2nd Christian name after all. — AjaxSmack 18:13, 3 January 2008 (UTC)
[edit] Discussion
How did he actually write his name, with an "ss" or an "ß"? --203.94.135.134 (talk) 03:28, 28 December 2007 (UTC)
- How did Catherine the Great of Russia write hers? What matters is what the individual is called in English. Charles 03:34, 28 December 2007 (UTC)
- Well she probably would have written her name in Cyrillic script, which is somewhat different to the Latin script we and Germans use, hence transliteration is needed, and therefore an English spelling is also needed. But because Germans use a Latin script (which is slightly modified to include ß, ä, ö, etc), I wouldn't have thought a re-spelling into English was necessary. --203.94.135.134 (talk) 04:59, 28 December 2007 (UTC)
- It may not be necessary when one has knowledge of the pronunciation, however, it is necessary when common English usage calls for it. The difference though is just what you mentioned: The modified Latin script is chiefly used by the Germans and not by the Anglophones. Whether "right" or "wrong", that is how our language has developed. Charles 05:09, 28 December 2007 (UTC)
- There is no "right" or "wrong" about it. That is why we have redirects, so "Franz Josef Strauss" redirects to "Franz Josef Strauß" and a hatline explains the different spellings and a pronunciation guide shows, well, pronunciation. Therefore with all that information in the first few lines, knowledge of "ß" is not necessary, it's all there and so there shouldn't be any problems. --203.94.135.134 (talk) 05:32, 28 December 2007 (UTC)
- Why should be have an article on English Wikipedia which does not reflect English usage? Remember, we are not an academy of the English language like the French. Charles 05:47, 28 December 2007 (UTC)
How would an Indian newspaper or CNN USA write that name? I think article titles should be in 7-bit ASCII only, for English WikiPedia. The "proper" name can go in the first line of the article. ß is in no way English. This is not the German Wikipedia. I fail to see why people are so hot over Arabic titles, if we allow this non-English stuff in German. It smacks of prejudice where German is allowable but Cyrillic is not. 70.51.10.206 (talk) 06:46, 28 December 2007 (UTC)
- Both sides in this debate keep talking past each other. I'm all for debate, but I want everyone to understand where everyone stands, and it's clear that many on both sides do not. In our last incarnation of this discussion, I posed some points that were
ignored cut off by the closure of the debate. I'm not going to bring those up now, but it would be nice to have some respond to these points sometime. What I want to address right now is something that I think that most of us Anglophones only tangentially grasp. It infuriates many of us to be told that "Strauss" is not English, or that "Strauss" is a misspelling. When the ß-advocates say such things, you lose many on this side of the divide instantly. But over the past couple of years, I've tried to absorb your arguments; let me express what I take your argument to be. I'm also going to explain why I believe you to be mistaken.
- WP:UE says, If there is no commonly used English name, use an accepted transliteration of the name in the original language. Now common sense, to most of us Anglophones, says that he did have a commonly used English name: Strauss. But those who have in the past successfully pushed the spelling "Strauß" onto these pages have argued that "Strauss" is not an English name, its a misspelled German name, which should be spelled "Strauß". The argument, as best as I understand it, stems from an extremely technical distinction between what constitutes an Actual English Name and a Transliteration. If a word as expressed in coloquial English is clearly different in almost everyway from the German spelling (e.g., Munich vs. München), then the English usage is an Actual English Name, and should be used in en.wiki. However, if the word is merely a transliteration—that is, where you can exchange letter for letter from one language to the other—then this is not an Actual English Word. For example, "Berlin", as many times as you see it in English-language publications, is not an English spelling or English name. It is German. Why? Because that's how it's spelled in Deutsch. If it's spelled in Deutsch that way, then ipso facto, it's not English.
- Why is this important to the whole Strauss/Strauß debate? Because a little addendum to this rule of what is and isn't English comes into play when words are almost the same. Advocates of Strauß assert that "Strauss" is merely a transliteration. You see, there is a letter-to-letter correspondence here: S to S, t to t, r to r, a to a, u to u, and ss to ß. "Strauss"? That's not an English spelling of his name, they tell us, its a misspelling of his already-German name. So our desire to use "Strauss", our claims that Strauss is the English form of his name—these sentiments are viewed as the wishes of an inadequate Anglophonic education. If only we knew what they know, we would realize that Strauss is an abomination, and would rid our encyclopedia of it out of hand.
- My response to this has many facets, but I'll stick to just two. First of all, by telling us that "Berlin" or "Strauss" are not English wordnames, you set yourselves up in a position of authority that does not exist in the English-speaking world. There is no Académie anglais, no Real Academia Ingles, and no one who could ever create an "English spelling reform of 2007". Of course, you already know this, which is why you feel emboldened enough to tell us here on Wikipedia how we need to spell names that we have already been spelling for decades and, in some cases, centuries. But the absence of an official authority does not give yourselves the right to substitute yourselves as said authority. In point of fact (and this is my second point), the only authority there is is generally accepted usage, as is reflected in the publications of the day. WP:UE implicitly recognizes this point, by saying that we should use commonly used English names. The spirit of this wording is clear to all who are willing to see it: On Wikipedia the ordinary reader of English should find articles written and titled with the forms to which he is most likely to be accustomed to seeing. And the ordinary reader neither knows, nor cares to know, nor needs to know the difference between a translation and a transliteration. It is simply beside the point. If you were to accept the spirit of the policy in your heart, and then review the fact that 99.999% of the time the former Bavarian leader is unquestionably referred to in English publications as "Strauss", then you would recognize this as a simple matter. It never occurs to Germanophones (is that a word?) that, by the mere fact of its regular and historic usage in English, that the German wordname "Berlin" becomes the English wordname "Berlin". Instead you chide us for our ignorance—as if we are simply too uneducated to understand that "Strauss" is a misspelling (rather than the English form, which it is). We may be ignorant of German spelling rules (I know I am), but that doesn't make us ignorant of English spelling. And Strauss, my dear friends, is the English spelling of his name. Unschool (talk) 10:08, 28 December 2007 (UTC)
-
- Minor addendum, but to British English there is a sort of form of 'Academie Anglais' in the form of the OED, which is regarded as the bastion of the Queen's English. More a 'just so you know' than an informed addition to the debate. Narson (talk) 18:21, 28 December 2007 (UTC)
- IMHO, the non-English supporters hijacked English Wikipedia long ago.
It's useless to resist, sooner or later (regrettably) this article will remain as it currently is. GoodDay (talk) 01:11, 29 December 2007 (UTC)
- The OED is not now particularly British, if it ever was; it now makes an effort to report all of English. More importantly, it is not prescriptive; it does not, like an Academy, attempt to decide what English should be; it records the evidence on what English is. Septentrionalis PMAnderson 18:55, 29 December 2007 (UTC)
- The following was originally a reply to my post in the Survey, above. It is moved here, since it has generated a long thread. Septentrionalis PMAnderson 18:49, 29 December 2007 (UTC)
- As per my comment immediately above yours, this is not an orthographic convention for representing "ss", but a distinct letter. What "English usually does" is ignore the existence of anything not found in English, whether it be additional Latin letters like ð or þ or letters with diacritics. That is not the policy in Wikipedia. We can argue more generally as to whether this policy should be changed, but while it remains ß should be shown as such and not as ss. Vilĉjo (talk) 23:25, 28 December 2007 (UTC)
-
- I respectfully submit, Vilcxjo, that you have just made the argument for excluding ß. You say, What "English usually does" is ignore the existence of anything not found in English. I will grant you that point. But then, what is the policy of Wikipedia (or at least, en.wikipedia)? It is to employ conventional English usage. I realize that my diatribe below is simply too much to ask anyone to read, but I'm going to do so anyway: Please read my comments below. Yes, you are quite correct about the fact that "ss" does not equal "ß". I'm sorry that not everyone understands that; it must be frustrating for you. Nonetheless, if you follow my comments below, you may realize how even though you are correct about what is "correct", you may be mistaken about what belongs here. At least, that's my humble hope. Unschool (talk) 23:36, 28 December 2007 (UTC)
- Can I just ask what policy we are talking about that promotes the use of diacritics? My understanding and reading of the various policies is that there is no community consensus on their use and that such consensus should be reached on an article by article basis where it becomes a point of debate? Narson (talk) 23:40, 28 December 2007 (UTC)
-
- Yes, Unschool, there is a strong case to be made for excluding ß, ð, þ, diacritics etc. But that is not what generally happens on Wikipedia. I admit I overstated how normative this was, but practically every article I see uses native spelling for Latin-script names. Even though I can't recall ever seeing English-language newspapers referring to Joey Gudjonsson as "Guðjónsson", nor to Slobodan Milosevic as "Milošević" (just two examples out of thousands), the names of the articles here use the native spelling. While we can argue about how appropriate that is, I see no good reason for this particular article to buck the trend. Vilĉjo (talk) 00:09, 29 December 2007 (UTC)
-
- Why should one article "buck" the trend? Well, for starters, this one is amongst the most prominent of the articles employing ß. JSF was an extremely prominent politician, and therefore the evidence of the English-normative use of "Strauss" is immense. Secondly, if those of us who desire to respect the spirit of WP:UE wish not to lose this argument forever, we must make our stand on such articles as this. If we yield on articles like this one, how will we be able to later argue that Staßfurt should be Stassfurt? Meaning no disrespect to the fine denizens of Stassfurt, I think we all recognize that this article will be read many more times than will be Stassfurt. Thirdly, it is simply easier to get a discussion going here, again, because it's a more frequently visited page. Ultimately, I would like to see policy clarified to preclude the use of ß except perhaps in the extraordinarily rare case when English usage including the ß is actually more common than without. But right now, such a policy would not have a snowball's chance of passing, because—despite the fact that the vast majority of people who read en.wiki are certainly Anglophones—there are more non-Anglophones than Anglophones hanging out on the relevant project pages; they have and can block any attempt to create a consensus to depricate the use of ß. Most Anglophones don't even realize that these issues are being debated; if they did, there would be a 95%+ consensus to end the use of ß and Þ immediately. Unschool (talk) 00:42, 29 December 2007 (UTC)
-
- There's a 95%+ consensus for your position, there's just no way to demonstrate it? That's a silent majority theory which would put even Nixon to shame :) Needless to say, I think you are wrong. When I encounter a random Anglophone there seems to be about a 50% chance that he'll be fine with using those letters. But in any case the important thing isn't the preference of people who never have occasion to visit these articles. It makes more sense that our spelling of Staßfurt should be determined by the preferences (and needs) of the people who actually want to read (or edit) the article on Staßfurt. Each article should cater to its readers - not to its non-readers, however much you think they agree with you :) Haukur (talk) 01:14, 29 December 2007 (UTC)
-
- I did not say that there is a 95%+ consensus that these non-English characters should not be used. I said that there would be such a consensus if every Anglophone who visited these pages was cognizant of the issue. The non-demonstrable yet obvious fact is that the people who frequent article talk pages are not representative of the people who regularly read this—one of the most visited websites in the world. There are probably less than 20,000 editors who contribute regularly to talk pages, as opposed to hundreds of thousands, or even millions of people who visit these pages regularly. Editing alone sets one apart from the casual reader, and discussing changes sets one even further apart. Accordingly, the "random Anglophone" with whom you discuss these matters is hardly likely to be a typical Anglophone. The typical Anglophone has no idea that Wikipedia has policies which are debated by its editors, nor does he understand why anyone would spell a German name with a capital "B" at the end.
-
- You don't have a lot of faith in those poor confused Anglophones. The first sentence in this article gives a link to an article on the letter and gives a transliteration for it. Haukur (talk) 12:15, 29 December 2007 (UTC)
-
- We get this point thrown at us all the time: There's a link to ß at the beginning of the article, they can figure it out! Or, the English spelling will be shown right afterwards, so that they'll understand. Sure, but it works both ways. If the article is entitled "Strauss", but in the opening sentence we put "Strauß" in parentheses, won't that take care of those Germanophones who you believe will be reading these obscure articles? And since this is the English Wikipedia, shouldn't the foreign spelling be mentioned parenthetically? Or do you lack faith in the Germanophones to be able to handle the spelling "Strauss"?
- You make a second point, Haukur, which you have made a few times before, but which I have never gotten around to answering: That these obscure pages are more likely to be visited by non-Anglophones, and should therefore be in a condition more recognizable to said non-Anglophones, when they seek information on the topic. Poppycock. This presuppposes that people seek in encyclopedias information on topics about which they are already acquainted. This is ridiculous. The whole idea of an encyclopedia is to have information at the ready for the reader seeking to learn about topics that he may or may not already know about, with the latter being the more important. The fact that you or I cannot come up with a scenario in which some Anglophone needs to look up Vossstrasse does not mean that we do not need to have the article ready for him in a condition which he will be comfortable reading it. If you want an article called Voßstraße, so that a German speaker will be comfortable reading something that he regards as spelled correctly, then by all means, do so, but please place it in the German Wikipedia. Why are there Wikipedias in other languages, if not for that reason?
-
-
- There isn't any article on Voßstraße in the German Wikipedia or in any other Wikipedia except the English one. When it comes to a huge number of subjects, English Wikipedia is the only game in town. It's just no good saying that people who aren't native speakers of English should go to the Wikipedia in their native language and stop bothering you. No other Wikipedia has as much information. Haukur (talk) 23:12, 29 December 2007 (UTC
-
- (left) So write one. Septentrionalis PMAnderson 00:36, 30 December 2007 (UTC)
- In every Wikipedia? Do you need that tonight or can it wait till Tuesday? Haukur (talk) 00:50, 30 December 2007 (UTC)
- In the German Wikipedia, since you make a point of assuming (what I do not believe) that everyone who consults the article reads German. Do as you please about the <irony>poor oppressed</irony> Icelandic Wikipedia; but do let English-speakers have articles that they will readily understand, and which are (in accordance with policy) "optimized for readers over editors, and for a general audience over specialists." In this case, editors, especially those who (like you and me) have the speciality of reading German, should defer to the general reader; to do otherwise is pedantry. Septentrionalis PMAnderson 23:27, 30 December 2007 (UTC)
-
-
-
-
- I've never assumed any such thing, you just made that up. As for that policy quote, my point has always been that the general audience of article X isn't the same as the general audience of article Y. We make allowances for that all the time in all sorts of subjects. Give Klee's measure problem to a random person on the street and ask them how well they think the article is optimized for them. As for writing an article in the German Wikipedia - to indulge a red herring long after you have chosen to ignore the point it was originally attached to - my German isn't really up to it. My contributions to the German Wikipedia are limited to minor corrections and the addition of interwiki links.[7] Haukur (talk) 01:02, 31 December 2007 (UTC)
- I'm not quite sure what you mean. An Anglophone is someone who speaks English - what's a non-Anglophone? Someone who doesn't speak English? Why would they be using English Wikipedia?
-
- Okay, okay, you got me. :-) What I meant, and what I think was clear to most readers (that is, if anyone is reading this exchange), is that I was referring to Anglophonic monoglots. Clear?
- In any case, people looking for information on relatively obscure German subjects are highly likely to be already somewhat familiar with the German alphabet.
-
- True, but irrelevant. Not just because of policy (WP:UE), but also because an
Anglophone Anglophonic monoglot should be able to follow one link to another and retain the comfort level that is supposed to be provided by WP:UE. I also spend time reading Wikipedia. I follow link after link and often end up in places that I never intended to go—that's the greatest joy of Wikipedia. In fact, that's how I first came to this whole ß/ss debate over two years ago. I never intended to check up on the spelling of JFS's name, I just was following links (though I hasten to add that I had known quite a lot about him before that day).
-
- It's not about comfort level, it's about accurate information. Haukur (talk) 23:14, 29 December 2007 (UTC)
- At last, something I can agree with: this is indeed about accuracy. At the moment this article is inaccurate and the opposes wish to have it kept that way. See my !vote for more. Septentrionalis PMAnderson 00:36, 30 December 2007 (UTC)
-
-
- Haukur, the accuracy is actually not the point. WP:UE does not speak of accuracy. It speaks of common English usage. And maybe you're right; maybe it's not about "comfort". I use that as a metaphor for how I believe most Anglophones feel when they come across ßs and such, but regardless of the reason for it, WP:UE is about using English forms. And Strauss is the English form (though I know that many on your side of this issue try to tell us that there is no English version; I have addressed that elsewhere on this page.)Unschool (talk) 10:24, 30 December 2007 (UTC)
-
- For one thing it's confusing because Franz J. Strauß and Franz J. Strauss were two different people. One was a musician, the other a politician. Your method, whatever its advantages, relegates this distinction to a parenthesis on one article. Haukur (talk) 12:39, 30 December 2007 (UTC)
- Sorry; some of us have access to Grove's. The three Johann Strausses are Johann Baptist, Johann Baptist, and Johann Maria Eduard, Josef Strauss is plain Josef with no Franz; he was born before the Emperor. If this ambiguity were real, the solution would in any case be a dab note, not this artificial distinction. Septentrionalis PMAnderson 23:44, 30 December 2007 (UTC)
-
-
- So, if you type "Franz Strauss" into that box on the left, where do you end up? Haukur (talk) 00:50, 31 December 2007 (UTC)
-
- That's because we (and Grove's) call Richard's father Franz Strauss, no J. We can add a headnote. Septentrionalis PMAnderson 01:41, 31 December 2007 (UTC)
- I got the musician. Is that a problem? Unschool (talk) 01:25, 31 December 2007 (UTC)
- I also object to the bloody-foreigners-can-have-their-own-bloody-Wikipedias sentiment. The English Wikipedia is for anyone who can speak English, whether they happen to be German or not. Haukur (talk) 12:15, 29 December 2007 (UTC)
-
- To the extent that such sentiments are the result of xenophobic sentiments or other prejudice against certain people, then I condemn comments stating such. But Haukur, let me ask you: Why are there Wikipedias in so many languages? I presume that there is a Swedish Wikipedia so that the average Swede can find information in a format which is comfortable for him to read. I presume that there is a French Wikipedia so that the average Frenchman is also so convenienced. Is it so much to ask that the average Anglophonic monoglot receive the same courtesy? Of course this is for everyone who can read English. And given the great tragedy for the world that English has become the dominant language of the world, yes, of course there will be more people reading this than the other versions of Wikipedia. But none of that changes the fact that this is supposed to be the English Wikipedia. Why is it so much to ask that that be respected?
-
- I don't think the English Wikipedia should cater more to monolingual English speakers than to other types of English speakers and there is no policy which says that it should. I don't feel at all sorry for the putative monolingual English speaker "whose" encyclopedia has been "hijacked", to pick the most offensive description you've offered.
-
- Mmmmmm. Yes, I suppose technically you are correct, there is nothing that says to cater more to monoglots. But WP:UE does have that effect, if it is sincerely applied. I mean, if I am doing research on FJS, and I look at World Book and Britannica, I should expect to find the same spelling in Wikipedia as I do in those, should I not? Unschool (talk) 10:24, 30 December 2007 (UTC)
- I don't think monolingual English speakers are at all at a disadvantage when it comes to obtaining information, from Wikipedia or from other sources. Do you think the Swedish Wikipedia has as much information as the English Wikipedia? Do you think the average monolingual Swedish person is in a better position when it comes to obtaining information from Wikipedia? What do you think is the ratio between the number of articles in the English Wikipedia to the number of articles in the Wikipedia in my native language? I'll tell you - there are a 113 times more articles over here than over there. You seem to be implying that we shouldn't worry about the needs and sensibilities of Icelandic readers of English Wikipedia because they can always use the Icelandic Wikipedia. I strongly disagree with that. Haukur (talk) 23:04, 29 December 2007 (UTC)
-
- I am sorry that, at the present time anyway, other Wikipedias have fewer articles. That is the result, as we both know, of centuries of history which has brought us—for better or for worse—to where we are today. But if en.wiki is so important and valuable to persons of other language backgrounds, might it not be worth the effort to endure our spellings? You wouldn't pick up a World Book and express outrage over the fact that this man's name is spelled Strauss, would you? Well, maybe you would—I dont' know. But you speak of the Anglophones in whom I supposedly have so little faith. But do you not show an even greater lack of faith in the persons of other languages? Hey, the English monoglot is going to be confused by Voßstraße, and wonder what is going on. But the German reader of en.wiki is not going to be surprised by Vossstrasse. He may be annoyed, but he'll understand what's going on (it's those damn Anglophones and their stupid spelling system). It just seems to me that if someone has to come to en.wiki and find unfamiliar spellings, it should not be the Anglophonic monoglots.Unschool (talk) 10:24, 30 December 2007 (UTC)
-
- Have I ever expressed "outrage" over the ss-position? Have I ever expressed a lack of faith in German readers? I don't think I have so I don't see why I should respond to these questions. I do, however, strongly object to the idea that everyone who isn't a monolingual English speaker is some kind of second class citizen here - someone who can tag along if they want to but whose needs and preferences are unimportant. Haukur (talk) 12:24, 30 December 2007 (UTC)
-
- Firstly, I only put that point about faith in the German-speaking readers because you—on two occasions, I believe—have equated my objections to your desired policies as standing on the premise that I lacked faith in the average Anglophonic monoglot to be able to handle the use of ß in en.wiki. That was your tactic, and assuming that you now recognize it to have been a distraction from the facts, I withdraw the comment. Secondly, I agree with you that it is not desirable to treat anyone as a "second class citizen", but then again, somebody is going to get their way and someone is not. All I'm asking is that, on en.wiki, the people for whom this encyclopedia was presumably created can have it in the language that they recognize. And if you serioiusly question that en.wiki was primarily (I said primarily, not exclusively) created for Anglophonic monoglots, then first answer the question you have sidestepped: Why are there other Wikipedias in Russian and Japanese and Icelandic and all these other languages? Is it not clearly for the use of the Russian monoglots and Japanese monoglots and Icelandic monoglots? (Assuming that there are any—is your impressive language facility common in Iceland?) Do not Anglophonic monoglots deserve the same respect as these other languages, to a Wikipedia on which they will easily recognize the letters in which words are written? Unschool (talk) 01:25, 31 December 2007 (UTC)
-
- You said: "The typical Anglophone ... does [not] understand why anyone would spell a German name with a capital "B" at the end." To which I responded: "You don't have a lot of faith in those poor confused Anglophones". I'll note that at the time I wasn't aware that you were using the word to refer to monolingual English speakers only. Anyway. Why are there other Wikipedias? Mostly so that we can present information in more than one language. Why is that useful? Well, the biggest reason (but not the only one) is that not everyone can speak English. None of this implies that the Icelandic Wikipedia is specifically for Icelandic monoglots or that the English Wikipedia is specifically for English monoglots - I just don't see how you arrive at that conclusion or why you think it's self-evident. The Icelandic Wikipedia is for everyone who can read Icelandic - as it happens we do have a number of non-native contributors and a very high number of native speakers who are also proficient in English or other languages. I've never heard anyone suggest that our specific priority is to cater to monolingual Icelandic-speakers. Haukur (talk) 01:47, 31 December 2007 (UTC)
- Not everyone can speak English. Of course not; that's why other Wikipedias exist. But those who can, or prefer to, or cannot read other languages, deserve an English Wikipedia, written in language they can understand. (As it happens, I do understand Klee's measure problem, and consider it as clear as we are likely to achieve; Haukur's approach, however, would make it Klees Maßproblem, which helps nobody.) 02:00, 31 December 2007 (UTC)
-
- That's completely absurd. In no way, shape or form would I support a move of Klee's measure problem to Klees Maßproblem. Nor would any "approach" I have result in any such thing. My point was that I, too, think that article is perfectly fine - but I don't think it can be reasonably said to have been written for a general audience. It has been written for the typical person likely to be interested in it - which is exactly my position. Incidentally, what "self-pity" are you attributing to me in your edit summary? Another invention out of thin air? Or your best effort to advance the debate in a collegial way? Haukur (talk) 02:08, 31 December 2007 (UTC)
- Which brings me back, by the way, to the point that the ß-pushers ignore every single time I bring it up. The points that Haukur raises above are distractions from the real issue. You see, even if Haukur's alleged experience that 50% of Anglophones are okay with the use of ß—an experience which runs completely opposite of my own experience—it still isn't okay to routinely use ß on en.wikipedia. Why? Because it violates, if not the letter (and I do actually think it violates the letter, but I'll grant that there can be some semantic arguments made here), then it at least violates the spirit of WP:UE. I've brought this up on at least three or four occasions on this page or pages like it, and it never gets an answer. As I say below, the spirit of WP:UE is intended to assure that on Wikipedia the ordinary reader of English should find articles written and titled with the forms to which he is most likely to be accustomed to seeing. It is irrelevant whether or not they can "handle" an eszett, policy says that we don't use it unless that's the most common way that it is found in English. But the ß-pushers are not interested in the spirit or intent of WP:UE; their interest is to find each little hole in the dike that will allow them to slide non-English characters (But they are Latin characters!, they'll say, even if they evolved over a thousand years after the fall of Rome) into this English-language project. Well, we all know that a small crack in the dam soon grows; if we hope to keep the English Wikipedia from being morphed into the International Wikipedia, we need to be prepared to discuss this issue wherever and whenever it comes up. If the ß-pushers want to be honest about this, they need to persue a change in WP:UE. And in the meantime, I know I for one would be very appreciative if they would respect the spirit of the policy we already have in place. Unschool (talk) 02:09, 29 December 2007 (UTC)
-
- WP:UE is, as you mention, rather vague. You want to interpret it in a way that puts it in conflict with actual practice on Wikipedia because that is its "spirit". That makes no sense to me. Policy is as policy does. A policy forbidding the use of ß would, I think, not get consensus. Yet, you think that we already have a policy the spirit of which does exactly that. Why should we act on a supposed "spirit" which doesn't have consensus behind it? Haukur (talk) 12:15, 29 December 2007 (UTC)
-
- I wasn't here when the policy was created, nor was I here when these articles came into existence with their non-English speaking forms. But it isn't hard to guess that the current conflict stems from the historic European tendency to seize territory that they claim to be vacant without checking with the natives first. You say that "actual practice on Wikipedia" is to use these foreign characters. Well, naturally, since the policy is decided on an article-by-article basis. Polyglots with their anti-English POV have come in here and created who knows how many articles that use non-English characters, and how can we even know of their existence? There are over 2 million articles on en.wiki; how those of us who oppose the use of ß track them all? Policy is as policy does? Well Haukur, you yourself have in the past argued against creating a universal policy on the use of ß, stating that it should be done article-by-article. This was ingenious, because it makes it impossible to change policy in one fell swoop. We are forced to fight article-by-article.
- And, by the way, I don't expect you to "act on a supposed 'spirit'", if you really don't see it. If you genuinely, in your heart, believe that most
Anglophones Anglophonic monoglots are just as comfortable with "ß" as with "ss", then by all means, keep up your efforts. I could be wrong. But I have yet to meet one single person in my life whose native language was English and who had no training in German who agreed that ß should be included in an English-language project. Unschool (talk) 20:28, 29 December 2007 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- This demonstrates that Haukur has misunderstood the position. There are three positions here:
- One would indeed forbid ß absolutely;
- Another, equally extreme, would use it whenever German does (as written in Germany since 1996; the Swiss differ).
- The third position would use ß whenever English usually does. This is the position endorsed by WP:NAME (and, for article text, by WP:MOS). I support it; I believe Unschool does; and it is the overwhelming majority here against either of the others. Attempting to present the words of WP:UE as opposing it is, at best, a regrettable misunderstanding, which should be clarified. Septentrionalis PMAnderson 19:13, 29 December 2007 (UTC)
-
-
- Yes, PM, you are correct in inferring that I concur with your position on this matter (#3). That is, after all, what WP:UE says. Unschool (talk) 20:41, 29 December 2007 (UTC)
-
- But you've made it clear that you think #1 and #3 are functionally equivalent so I don't think I can be fairly said to have mischaracterized your position. Haukur (talk) 22:51, 29 December 2007 (UTC)
- (left): To Haukur: I don't see that #1 and #3 are functionally equivalent. They agree here; where English uses eszett #3 will agree with #2, which cannot agree with #1. What has Unschool said differently? (And since the same schools of thought exist on diacritics, but English uses them more often, #3 will agree more with #2, as Unschool indeed does.) Septentrionalis PMAnderson 00:45, 30 December 2007 (UTC)
-
- Unschool has made it clear that he wants to "depricate the use of ß" and "end the use of ß and Þ immediately". He's said that he would "perhaps" be willing to make an exception in (what he thinks is) the "extraordinarily rare case" that ß is more commonly used. Incidentally, if you don't think #1 and #3 are functionally equivalent, could you give me a handful of examples where you want to keep an ß in an article title? Haukur (talk) 00:55, 30 December 2007 (UTC)
-
- I am not Unschool though, I am no /huge/ lover of using diacritics when there is a common name in English without them. The exceptions, to me at least, are for things like (to use annother proper noun) the German navy ship Frederich der Groß (my apologies if the spelling is off on that, that was just off the top of my head). Besçanson (Spelling again might be off, my apologies in advance) is annother case of using diacritics (though admitedlsuch characters. Just so it is clear there are people who do think non-English standard characters have a place in wikipedia but that place is currently poorly defined and is a tad too large (and random) at the moment. Narson (talk) 01:17, 30 December 2007 (UTC)
- For me it is a question of fact: It seems plausible that the Friedrich der Große is usually so spelled, and if naval histories in English spell it thus, we should too. Similarly, it is likely that Groß Gerau has no usual form in English. But what is the evidence? And in the second case, is a hamlet too obscure to be mentioned in English really notable enough for an article? Septentrionalis PMAnderson 01:41, 31 December 2007 (UTC)
- This all seems a bit hypothetical and I have still to see you come out in support of ß or þ on any given poll. What about Þingeyri? Did you find my evidence there at all persuasive? Personally I think I had a much better case there than here - I admit Strauß is closer to the borderline. Haukur (talk) 14:34, 1 January 2008 (UTC)
-
- I found your comment moderately persuasive, but not dispositive. I do not see that you supplied any evidence at Talk:Þingeyri, and what evidence there was was against you; please add a diff. The only argument for Þingeyri is that it is too little spoken of in English to have an English name, which may be true; certainly there are many places in Iceland where it is true. Septentrionalis PMAnderson 19:12, 2 January 2008 (UTC)
- My position is that thorns and eszetts which do not seem odd to an English speaker should stay (as the umlaut in Göttingen stays). These are unlikely to be challenged; but when they are, I will defend them. Septentrionalis PMAnderson 21:24, 2 January 2008 (UTC)
-
- Vilĉjo's argument is self-defeating. If (as he contends) ß were a "distinct letter", not a way of writing ss (or sz), then English almost invariably uses Strauss, not Strauß, a different word, as different as Straub or Straun; and to insist on Strauß is as contrary to English usage, and therefore to naming policy, as it would be to insist that this English Wikipedia use maße instead of mass, or Nürnberg instead of Nuremburg (or the other way around, that the German Wikipedia use California instead of de:Kalifornien). This would be plainly contrary to practice and to policy. Septentrionalis PMAnderson 18:49, 29 December 2007 (UTC)
- Ladies and Gentlemen, I can only tell you of my personal experience with non-English letters. When I first came across them in 2005 (upon discovering Wikipedia), I was confused & frustrated (due to the fact I couldn't read swiggly lines & cubes), my only salvation was an Enlgish translation being near by. It was only after constant stalemate (of over a year), that a compromise was reached on Hockey pages (though IMHO, not a 50/50 compromise). I'd recommend accept the consensus reached here & change to Strauss. GoodDay (talk) 19:37, 29 December 2007 (UTC)
- Could you provide us with a link to that compromise, so that we can become familiar with it? Unschool (talk) 20:35, 29 December 2007 (UTC)
- See Wikipedia: WikiProject Ice Hockey, Wikipedia: WikiProject Ice Hockey/Player pages format and Wikipedia: WikiProject Ice Hockey/Team pages format and all there archives. We decided there to have diacritics in non-NHL pages and no diacritics in NHL pages. Not sure how it can apply here though. Another option would be allow each article to decide it's own style. GoodDay (talk) 20:47, 29 December 2007 (UTC)
- Yeah, after a (very quick) glance, I don't see how this can help us. It deals with the issue of diacritics, and not all the people who are opposed to using ß are also equally opposed to diacritics. Unschool (talk) 20:56, 29 December 2007 (UTC)
- Perhaps it's best to allow each article to decide for its own (an umbrella solution won't do). When does the 'polls' close anyway? So far desire for 'Strauss' seems quite evident. GoodDay (talk) 21:02, 29 December 2007 (UTC)
- When the activity dies down. If nobody adds a support/oppose for 2 days that's a pretty good sign that it's ready to be closed, but that's by no means binding criteria. James086Talk | Email 22:39, 29 December 2007 (UTC)
- Just wondering, how many of the support votes are from those who only came by here in the first place due to Unschool's canvassing on the previous vote? James, in closing the previous vote you asked that "in about a month somebody restart the move discussion when it's no longer at the front of everyone's minds … Perhaps even less than a month." You then instigated it less than four days later. Is that a proper way to proceed so soon after a vote which was abandoned due to improper actions (though we all accept Unschool's good faith?) Why is it so urgent? I'm just asking, you know. Vilĉjo (talk) 02:36, 30 December 2007 (UTC)
-
-
-
-
- I felt that there was a consensus (how appropriate) that people did not wish to wait a month before another proposal. Of the people who have voted so far Charles, Masterhatch, Christopher Parham and GoodDay were notified by Unschool (of the first discussion). James086Talk | Email 04:15, 30 December 2007 (UTC)
- I'm sorry, James, but I think Vilcxjo makes a valid point. I think what's happened here is that you realized, upon further reflection, that you probably erred in closing this discussion when you did. Whether consciously or not, you appear to be trying to make amends with the clear majority on whose toes you so firmly stepped. I appreciate the sincerity of your efforts, but the ß-advocates are going to dismiss your reopening of this move as flawed. You did say a month, and that clearly did not happen. I don't care if this gets moved right now or not, though I do think we have a consensus for moving. But I still expect to hear much complaining about it. Unschool (talk) 10:24, 30 December 2007 (UTC)
I think I have made quite a mess of the situation here. I apologise to all parties for their time that I have wasted. If I can be of further assistance then I will be happy to help, but unless requested I will not be participating in this discussion any further. James086Talk | Email 07:49, 2 January 2008 (UTC)
- Someone has to close this. I presume this is a declaration you will not. Septentrionalis PMAnderson 18:28, 2 January 2008 (UTC)
[edit] Evidence
Citations of English language works which use Strauss:
[edit] Exhaustion
Is it any wonder that new editors, wondering what goes on behind the scenes on these talk pages, might be scared off after glancing at the leviathan that this page has become? Unschool (talk) 20:44, 29 December 2007 (UTC)
- That was just a bemused observation, not a call for archiving. I think archiving needs to be held off until after the issue of this proposed move is settled. Unschool (talk) 20:51, 29 December 2007 (UTC)
- Some issues will seemingly never be settled. Like Talk:Duchy of Oświęcim (ongoing), Talk:Gdańsk (no idea, best not to touch it for now), Talk:Free City of Kraków (worth revisiting) and so on... One side wants English for English Wikipedia and the other wants to apply non-English spellings and standards to English Wikipedia. It seems like it will never end and when people get worn out with it, coming to it later is faced with accusations of beating a dead horse. Sigh. Charles 04:22, 30 December 2007 (UTC)
[edit] Circles
There is an element of appreciation for the argumentation offered on this page. I just wish, however, that we could just get back to one thing: WP:UE. Strauss is the English usage, Strauß is the German. The overwhelming evidence brought forth on this page (in the forms of all of these links) is being ignored. Unschool (talk) 03:13, 31 December 2007 (UTC)
-
- WP:UE makes it quite clear that languages using the Latin alphabet do not need to be transliterated. Therefore, according to WP:UE, Franz Josef Strauß is the correct and policy-compliant name of the article. Using Franz Josef Strauss, on the other hand, would violate WP:UE. Strauss is not "the English usage", it's a kludge used when ß is unavailable, but here at Wikipedia, it is available. I do feel sorry for the various publications listed above under "Evidence" that either (1) they can't figure out how to make a ß, or (2) they assume their readers are too stupid to know what ß means, but fortunately we don't have those problems here at Wikipedia. There's even a note at the top of the page pointing readers to our article on ß, so that if anyone has never seen it before, they can quickly learn what it is. We can (1) teach our readers something about a famous German politician, (2) teach our readers something about the German alphabet, (3) present our readers with a correctly spelled article title, and (4) avoid insulting our readers' intelligence, all at the same time, by using the title with Strauß. Changing the article to Strauss would achieve only the first of those goals. —Angr If you've written a quality article... 12:35, 31 December 2007 (UTC)
- 1) This is an article about the politician, not German spelling conventions. 2) This article is not about the German alphabet (if you're going to use that terminology, how about we use the "English alphabet" here). 3) Strauss is the correctly spelled title in English. 4) It would be an insult to English readers to say that Strauß is the English form of this name. Using loaded phrasing like we are assuming that people are too stupid is ridiculous. Knock it off. It's an English spelling convention. Charles 14:50, 31 December 2007 (UTC)
- It would not be an insult, please Charles, your somewhat zealous approach to this acctually hinders rather than helps your cause as it turns people off. It doesn't matter whether Strauss is the anglicised version of Strauß. Accuracy is not what we look for in article titles. Common useage is. That is all this should be about. Is Strauss or Strauß the common name within English for this specific person. Let everyone leave the broad debates for the policy pages. Now, I believe (and I believe the evidence shows) that, in English, Franz Strauß is mostly ignored in favour of using the form Franz Strauss. Perhaps we should all confine ourselves to that debate first? Narson (talk) 15:22, 31 December 2007 (UTC)
- It sounds an awful lot like you are objecting to and trying to change common English usage. You may think it's insulting or somehow inaccurate, but it's what most English speakers expect and use. Wikipedia should follow that, as its policies make abundantly clear. On a tangentially related note, would you similarly argue that the German-language article Carl Friedrich Gauß should be respelled Gauʃs, with a long-s short-s? --Reuben (talk) 16:55, 31 December 2007 (UTC)
- URLs should be in ASCII only... this reduces problems across the board with ill handling of anything that is not 7-bit ASCII with older software and equipment. 70.55.84.14 (talk) 09:22, 31 December 2007 (UTC)
- The URL is http://en.wikipedia.org/wiki/Franz_Josef_Strau%C3%9F, which is in ASCII only. —Angr If you've written a quality article... 12:35, 31 December 2007 (UTC)
- Angr, this interpretation that WP:UE requires Strauß would only apply if their was no English version of his name. Yes, yes, I know, you and others say that he had no English name. But by virtue of its use over the course of decades, Strauss has become his English name. That is standard English usage, as this plethora of sources demonstrates. And if I might add, I think it more than a little arrogant for us to "feel sorry" for these publications for their ineptitude or patronizing behavior. You know better than all of the magazines and newspapers and encyclopedias? All of them are incorrect; only a small dedicated group of Wikipedia ediors possesses the truth? For pete's sake Angr, did you even notice that Der Spiegel spells his name Strauss in its English language version? Are you going to tell me that Der Spiegel is also unable to make a ß? Unschool (talk) 16:06, 31 December 2007 (UTC)
- *shrug* Here are a couple of der Spiegel articles which do have the ß "This is how former Finance Minister Franz Josef Strauß..." "Defense Minister Franz Josef Strauß reviled the treaty" Haukur (talk) 17:31, 31 December 2007 (UTC)
- Okay, so sometimes this German-language publication uses "ss" and sometimes it uses "ß". Hardly an overwhelming endorsement, methinks. I mean, if even the German-language publication Der Speiegel can sometimes use "ss" when writing in English, it doesn't seem to be so offensive that this project—what is supposed to be an English language production—can use "ss" as well. "Strauss" is overwhelmingly the most common English-language usage. Incidentally, do you actually deny that "Strauss" is more commonly found in English-language sources? Unschool (talk) 18:08, 31 December 2007 (UTC)
- Hard to tell, lots of confounding factors. Let's try a simple Google Books search for the ss-version: "Franz Josef Strauss" Lots of hits. Let's look at the first one, Modernizing Bavaria: Hey, that one has ß right on the cover! It's a false positive. Then if we try the other version, "Franz Josef Strauß", we get more hits but clearly, many of them are in German so you have to pick an English word alongside to narrow it down. Then you have to account for OCR-errors and search, at least, for "Franz Josef StrauB", which gets a bunch of hits. My best guess is that the ss-version outnumbers the ß-version in recent English language books by a factor of about 4.[8][9] But in the Beneš-case I also get the s-version outnumbering the š-version by a factor of 2 or more. Haukur (talk) 18:36, 31 December 2007 (UTC)
- Erudy went to considerable trouble to cite "encyclopedias and works of general reference" as WP:UE says; they are unanimous. Hairsplitting about Google results having false positives (almost all will, on both sides) is another red herring. Please stop. I do not care for a fish diet on Sylvesterabend. Septentrionalis PMAnderson 18:57, 31 December 2007 (UTC)
-
- You think my post above, where I come to the conclusion that the spelling you prefer is four times more common, is an offensive red herring which must stop? I don't know I how could possibly satisfy you here. I've gone out of my way to point out that your position is reasonable while what I get back are accusations that I am trying to "obstruct consensus" or "hijack Wikipedia". Haukur (talk) 22:31, 31 December 2007 (UTC)
- If the spelling we prefer is four times more common and used by standard sources, then this article should use it. That admission is fundamentally all I have ever required.Septentrionalis PMAnderson 18:42, 2 January 2008 (UTC)
- Maybe that was my self-pity? :) Anyway, hope you had a good fish-free New Years Eve and a happy 2008 to you all. Haukur (talk) 14:36, 1 January 2008 (UTC)
-
-
- It is this post and its companions, I see as collective self-pity. If it was poorly phrased, or I have misunderstood it, do rephrase. What good is the eszett to the Icelanders, to whom it is surely as foreign as it is to us of the English-speaking countries? (I don't remember seeing one all the time I was in Iceland.) The only effect will be to misinform them on what is clear from this discussion: that using Strauß when writing English is unwise, since many English-speakers will simply fail to recognize it. Septentrionalis PMAnderson 18:42, 2 January 2008 (UTC)
[edit] What WP:UE actually says
- If you are talking about a person, country, town, film, book, or video game, use the most commonly used English version of the name for the article, as you would find it in other encyclopedias and reference works. This makes it easy to find, and easy to compare information with other sources. For example: Christopher Columbus, Venice; often this will be the local version, as with Edvard Beneš.
This applies here. The English names are Christopher Columbus, Venice; but Edvard Beneš, Besançon. In this case, Franz Josef Strauss, so spelled, is the English name of the subject of this article, and we should use it. It may be useful to add the result of this discussion, or, say, Stanislaw Ulam (where we use the English, not the Polish spelling), to further clarify, but the intent is plain.
- If there is no commonly used English name, use an accepted transliteration of the name in the original language. Latin-alphabet languages, like Spanish or French, should need no transliteration, but names from languages which do not use a Latin alphabet, like Chinese and Russian, do.
This applies when there is no commonly used English name, and therefore not here. It states two subcases: Chinese, Russian, and other non-Latin languages must be transliterated in all cases (even if there is no English usage of the name at all); in Spanish, French (and German and Icelandic), the local name is to be used "if there is no commonly used English name".
To some extent, the claims about WP:UE may be the result of confusion; the second paragraph would be clearer if the subcases were stated in the order I have just done, and it may be worth rephrasing. But the meaning is not really doubtful, and the position maintained has always been consensus. A couple of vehement editors citing loosely and out of context should not be permitted to change that. Septentrionalis PMAnderson 17:54, 31 December 2007 (UTC)
- Apparently there have been some changes here since last I checked - Edvard Beneš definitely wasn't there. I think the addition somewhat changes the tone - the man on the street knows who Columbus was and where Venice is but Beneš is a lot less familiar. I'm trying to do frequency estimates for Beneš and I don't think it's at all clear that š comes out on top.[10] [11] I'm fine with the š-form, just curious whether it doesn't bother any of you guys. Haukur (talk) 18:09, 31 December 2007 (UTC)
- It's like PM said earlier—what's the most common usage in English language sources? If the most common form is Beneš, then I'm okay with it. Unschool (talk) 18:15, 31 December 2007 (UTC)
- And do you think it is? Did you follow my links? What does your intuition tell you? Haukur (talk) 18:21, 31 December 2007 (UTC)
- Beneš really was once usually spelled Benes in English, but it is not usual now: for example, all three encyclopedias cited for Strauss use Beneš. This is therefore another irrelevancy; if we switched to Benes, the case for Strauß would become weaker, not stronger. Septentrionalis PMAnderson 18:50, 31 December 2007 (UTC)
- We have come a long way if Beneš is now uncontroversial and even enshrined in the "use English" guideline. I'm all for using the Beneš-form, I just don't think it's accurate to call it a "commonly used English name". Even if the š-form turned out to be more common in recently printed English works (and that's possible, OCR-errors probably make my observations yesterday useless, now that I think about it) it just isn't intuitively an "English name" or even really "commonly used". Haukur (talk) 14:31, 1 January 2008 (UTC)
And so the battle for Linguistic control of English Wikipedia rages on. Or should I say Multiple Language Wikipedia. GoodDay (talk) 19:33, 31 December 2007 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page, such as the current discussion page. No further edits should be made to this discussion.
[edit] Archive?
This talk page now comes out to exactly 50 pages on my machine, using Microsoft Word (Times New Roman, 12 pt font). Might I suggest someone could archive it now? Unschool (talk) 01:27, 4 January 2008 (UTC)
- Oh, I don't know. It's probably good to keep it for a while to show people the lengths certain editors will stoop to in order to create hoax articles like this one. So what if we're lying to Wikipedia's readers? At least we got those damn furrin squiggles off the title! —Angr If you've written a quality article... 13:30, 4 January 2008 (UTC)
- On the contrary, we have ceased to lie on what the subject is called in English, and we state plainly what he is called in German. That is an improvement on both points. But I do not support archiving; if we archive, we will only have this discussion again. Septentrionalis PMAnderson 18:21, 4 January 2008 (UTC)
I regret that Angr should be so sore a loser as to increase the incivility of his comments, as here. But those who will not see cannot be persuaded to look. Septentrionalis PMAnderson 20:22, 4 January 2008 (UTC)
I have certainly been persuaded, by advocates on both sides of this issue, that archiving would not be a wise idea. Suggestion withdrawn. Unschool (talk) 07:46, 5 January 2008 (UTC)
-
-
- What if we had a subpage on naming? Are we allowed to do that? Charles 09:03, 5 January 2008 (UTC)
- Who forbids it? That's a reasonable idea, as eventual disposal: Talk:Franz Josef Strauss/Naming, with a plainly visible link. But I don't see any rush. Septentrionalis PMAnderson 16:21, 5 January 2008 (UTC)
- If not now, when? The page has been moved, the discussion marked as "Do not edit". I too want a plainly visible link. I think centralized discussion on this topic needs to be formed, like a WikiProject or something. Charles 16:30, 5 January 2008 (UTC)
- Because without this massive demonstration of consensus visible, there will be a RM to move it back to the "correct" form by March. I also intend to discuss the possibility of tweaking WP:UE in response to this decision; some of the phrasing discussed above could use work. But if everyone else wants to bury this decently, fine; just add a link to any discussion at WT:UE. Septentrionalis PMAnderson 17:06, 5 January 2008 (UTC)
- No, I tend to agree with what you said earlier, Pm, I think archiving this right now is not a good idea. Essentially, what we have here is the history of three discussion moves—very little else was ever discussed. And this history demonstrates the growing consensus for "Strauss". Inevitably, someone who thinks it should be Strauß is going to want to move this, and seeing this huge discussion should make them realize how much work has gone into it, and therefore, how much work they would need to expect to put into this to change it. Is this discussion page "pretty"? No. But it serves a purpose. Unschool (talk) 17:13, 5 January 2008 (UTC)