Frank Davison

From Wikipedia, the free encyclopedia


Frank Davison was a British translator. He is best known for his translation of Alain-Fournier's classic novel Le Grand Meaulnes. [1] This translation, first published by Oxford University Press in 1959, has remained in print ever since. It is the "classic" translation of the work, praised for its "fine literary English." [2] A review by L.A. Brisson in [3] called Davison’s translation of Alain-Fournier's Le Grand Meaulnes “reussit a merveille,” a “wonderfully successful.”

[edit] Translations

  • Le Grand Meaulnes and other books by Henri Alain-Fournier, Frank Davison (Translator)

[edit] References

  1. ^ "Look back in languor," Sunday Herald, May 20, 2007 by Alan Taylor, http://findarticles.com/p/articles/mi_qn4156/is_20070520/ai_n19166651
  2. ^ http://umi.no-ip.com/799
  3. ^ French Studies.1960; XIV: 273-276