Talk:Football club names

From Wikipedia, the free encyclopedia

Football club names was supported by the football article improvement drive, a weekly collaboration to improve association football-related articles to featured article status.

Contents

[edit] Title

Definitely scope for an interesting article here, but surely Football club suffixes would be a better title? Oldelpaso 18:29, 27 May 2007 (UTC)

Or simply Football club names, to incorporate Sparta etc. Oldelpaso 18:32, 27 May 2007 (UTC)

[edit] Which examples to use?

I see the potential for edit wars over which team with a given name to include. I think it would be a good idea to cite examples from multiple countries where a name is used internationally (hence my addition of Atletico Madrid). If verifiable including the first team to bear the name would be useful. Oldelpaso 18:43, 27 May 2007 (UTC)

[edit] Origin of "City"

As far as I'm aware, Manchester City were the first club to use the suffix, changing name from Ardwick in 1894. If this is true, then I can go into more detail about the origin, but it'd be handy to get it confirmed by a source which isn't solely concerned with Manchester City, like my books are. Oldelpaso 18:59, 27 May 2007 (UTC)

After doing more research I think it might be Lincoln City. Stoke City are older, but were just plain Stoke back then. Oldelpaso 19:09, 27 May 2007 (UTC)

[edit] Scope

What about changing the scope from just "Football club names" to "Sports club names"? Seeing as some of the clubs could have sections for other sports as well, and it makes it more interesting to a wider audience. Punkmorten 08:43, 30 May 2007 (UTC)

[edit] To-do list (from WP:FAID)

  • Internationalise
  • Add references for origin of names
  • Possibly break out the table into prose sections
  • Expand by adding missing names commonly used for football clubs
  • Expand to include club initials: FC and its various translations, SV, VfB etc
  • Hardly any articles link to it. Sir-Nobby 18:26, 7 June 2007 (UTC)

[edit] Column width

The clubs column is getting far too wide, there are too many examples in quite a few places - remember, not every single example of each name has to be there. ArtVandelay13 21:54, 19 June 2007 (UTC)

[edit] Suggest restructuring

The way the list is currently structured, I believe it is prone to chaos. The inclusion criteria are not always clear, to name one thing (when is a club name "common", for instance). I want to suggest three ways to address this issue:

  1. I suggest a move to List of components of football (soccer) club names. The list is not so much about the names of football clubs, as about certain words and terms being used in more than one club name.
  2. I want to suggest changing the current alphabetical structure to a topical structure, in which this list is divided into sections such as Clubs named after people (Tottenham Hotspur, Crewe Alexandra, Northwich Victoria), Club names referring to an ethnic or national background (eg. Türkiyemspor Berlin, Türkiyemspor Amsterdam, the Celtics, Polonia, Albion, Slavia, etc), Clubs named after animals, Clubs named after mythological beings (Ajax, Hercules, Achilles), Clubs named after geographical features (Vale, Forest, City, Town, Island), Club names referring to a profession or education (Academic, University), Club names containing an abbreviation (SC, FC, VfB, VfL, VfR), etc.
  3. If this is not endorsed, I suggest creating subsections by letter.

Cows fly kites (Aecis) Rule/Contributions 13:48, 20 June 2007 (UTC)

I like the idea of number 2. Oldelpaso 15:01, 20 June 2007 (UTC)
Yeah, the #2 is definitely the most interesting one. --Angelo 21:58, 22 June 2007 (UTC)

Another vote for proposal 2. I think the hierarchy should be:

  • Topic
    • Name
      • Translations
        • Example clubs

ArtVandelay13 19:23, 23 June 2007 (UTC)

Something like Club names containing abbreviations > VfR > German for Verein für Rasenspiele (association for lawn games) > VfR Aalen, VfR Bürstadt, VfR Mannheim, VfR Schlesien Breslau, VfR Wormatia Worms? AecisBrievenbus 21:10, 23 June 2007 (UTC)
Yeah, although I think abbreviations and initials should be a separate section, as all clubs have them, regardless of the rest of their name. Also all the language variations (and their languages) should be listed with the description (as per the FC row in the current table). ArtVandelay13 21:22, 23 June 2007 (UTC)

I also want to suggest using the rowspan= code, so that we can split the club names by country. "Stade", for instance, includes two countries at the moment, and may include a lot more. That may add some structure to the list. If there are no objections by tomorrow or early next week, I will start to implement proposal #2. AecisBrievenbus 14:02, 23 June 2007 (UTC)

Let's use the "Steel"-clubs to illustrate the new structure I proposed above. This is what I suggest:

Club names referring to an education or profession
Topic Meaning Country Clubs
Steel Indicates a relation to steel industry. Flag of Germany Stahl Brandenburg, Stahl Eisenhüttenstadt,
Stahl Riesa
Flag of Norway Stålkameratene
Flag of Poland Stal Mielec, Stal Rzeszów,
Stal Stalowa Wola
Flag of Ukraine Stal Alchevsk, Stal Dniprodzerzhynsk

AecisBrievenbus 00:18, 24 June 2007 (UTC)

I made some changes to your table, you can see my edited version here. First of all, I wouldn't make the table sortable since there's actually no need for it: you have just a column that makes sense to be sorted ("topic"). Secondly, I think it would be better to set vertical alignment for "topic" and "meaning" at the top of the cell. And lastly, I believe it would be good to include country names aside the respective flags. Feel free to take it, change it or ignore it, according to how it looks to you. --Angelo 02:36, 24 June 2007 (UTC)
I'm not sure about the alignment, but other than that your version is better than mine. I agree that the table shouldn't be sortable, and I agree that adding the country names behind the flags makes it clearer. I do think, however, that the tables will be spaced better when the first two columns are aligned center instead of top. AecisBrievenbus 18:04, 24 June 2007 (UTC)
Alright. I did set the vertical alignment back to the center. --Angelo 19:37, 24 June 2007 (UTC)
This is a community effort, I won't restructure the article without substantial consensus. Could you please explain to me why you think top alignment is better than central alignment? AecisBrievenbus 19:53, 24 June 2007 (UTC)
It was just a personal opinion, that's all. I have really no problem in changing it, in fact I already did it if you have a look at my sandbox. --Angelo 20:25, 24 June 2007 (UTC)

[edit] Some general sources for UK and other club names

British Council

Please bear in mind that these are by no means 'academic' sources. Note also that the explanation given for 'athletic' above fits into the late 19th century muscular Christianity vogue that caused many clubs to be founded. Foxhill 02:07, 1 July 2007 (UTC)

[edit] Força e Luz

Força e Luz means "power and light" in Portuguese. This was the usual name for companies that both generated and distributed electricity. See Companhia Força e Luz Cataguases Leopoldina. This has nothing to do with ideals. It belongs to the "electricity" section jggouvea 00:46, 15 July 2007 (UTC)

[edit] Rampla Juniors

Can anyone who is any good with code have a go at the Rampla Juniors line at the bottom? I cannot work out what has gone wrong... 62.25.109.195 11:12, 9 August 2007 (UTC)

Fixed. The row span for that section had to be increased from 16 to 17. - Dudesleeper · Talk 11:37, 9 August 2007 (UTC)

[edit] Splitting Company name

I have added Company names to the "Club names referring to a profession" section of the list. I propose splitting that topic in four: Employee clubs (e.g. PSV and Vauxhall Motors), Parent company (e.g. Red Bull Salzburg), Sponsorship (for club names containing the name of a sponsor, such as Total Network Solutions F.C. (now The New Saints F.C. of Wales), and Other (not just for club names containing a company name for other reasons than these three, but also for clubs where the relation to the company is not (yet) known). This can easily be done , adding a specific rowspan code to the Meaning column. For example: if the topic (Company name) has a rowspan of 8, the rowspan for the meaning can be 3 for Employee clubs, 2 for Parent company, 2 for Sponsorship and 1 for Other. Any thoughts? AecisBrievenbus 12:50, 7 November 2007 (UTC)