Finnish exonyms
From Wikipedia, the free encyclopedia
Below is list of Finnish language exonyms for towns and cities in non-Finnish-speaking areas:
[edit] Albania
- Tiranë Tirana
[edit] Azerbaijan (Azerbaidžan)
- Bakı Baku
[edit] Belgium (Belgia)
- Brussel-Bruxelles Bryssel, Brysseli
[edit] Bulgaria
- Sofija Sofia
[edit] China (Kiina)
[edit] Cuba (Kuuba)
- La Habana Havanna
[edit] Cyprus (Kypros)
- Ammochostos-Gazimağusa Famagusta
- Lefkosía-Lefkoşa Nikosia
[edit] Denmark (Tanska)
[edit] Egypt (Egypti)
- Eskendereyya Aleksandria
- Al-Qahirah Kairo
[edit] Estonia (Viro)
It should be noted that Estonian and Finnish are quite closely related and share many words that differ only slightly, such as saar (Estonian) and saari (Finnish) for island. Many Estonian toponyms and even people's names are simply treated in Finnish as though they were Finnish words, creating an unlimited number of potentially existing exonyms, an exhaustive list of which would be impossible as well as pointless to compile. Below are some frequently encountered examples of these, as well as those where the difference is significant.
- Hiiumaa Hiidenmaa
- Kohtla-Järve Kohtla-Järvi
- Kuressaare Kuressaari
- Naissaar Naissaari
- Saaremaa Saarenmaa
- Tallinn Tallinna
- Reval Rääveli (historical)
- Tartu Tartto
[edit] Finland (Suomi)
[edit] Åland (Ahvenanmaa)
Åland, while a part of Finland, is monolingually Swedish as per the Autonomy Act of Åland. Finnish names for places in Åland may therefore be considered exonyms.
The following is a list of old Finnish exonyms for Åland place-names. Some of them, though not all, appear in the Finnish encyclopaedia Pieni Tietosanakirja from the late 1920s.
- Brändö Präntiö
- Eckerö Ekkerö
- Hammarland Hammarlanti
- Lemland Lemlanti[3]
- Lumparland Lumparlanti
- Kumlinge Kumlinki
- Kökar Köökari[4]
- Karlby Kaarlenkylä
[edit] Elsewhere in Finland
The Swedish names for the above are commonly (if not exclusively) used in modern-day Finnish.[6] Korsnäs in Ostrobothnia should not be confused with other locations in Finland with the same name (see Korsnäs (disambiguation)).
Areas with both Finnish-, and Swedish-speaking inhabitants have endonymic place names in both languages. Due to changing demographics, some monolingually Swedish areas have historical Finnish names inherited from earlier Finnish-speaking inhabitants. For example, Molpe, a village of Korsnäs is Moikipää in Finnish.
[edit] France (Ranska)
[edit] Germany (Saksa)
[edit] Greece (Kreikka)
Ancient transcriptions that do not reflect modern pronunciation are used in some cases, e.g. Herakleion ("Iraklion").
[edit] Holy See (Vatikaanivaltio)
- Civitas Vaticana Vatikaanivaltio
[edit] Indonesia
- Djakarta Jakarta
[edit] Iran
- Tehrān Teheran
[edit] Israel
- Yerushaláyim/Al-Quds Jerusalem
[edit] Italy (Italia)
[edit] Latvia
- Daugavpils Väinänlinna
- Riga Riika
- Valka Valga
[edit] Lithuania (Liettua)
- Vilnius Vilna
[edit] Luxembourg (Luxemburg)
- Luxembourg Luxemburg
[edit] Norway (Norja)
For further names, see : Finnish exonyms for places in Norway
The river Teno, Tana in Norwegian, defines a stretch of border between the states.
[edit] Poland (Puola)
[edit] Portugal (Portugali)
- Lisboa Lissabon
[edit] Romania
- Bucureşti Bukarest
[edit] Russia (Venäjä)
For Finnish town names in the Ingria region, see Finnish exonyms (Ingria)
Note that Finnish was formerly an official language in the Republic of Karelia and is still widely used there, and some places in what was Finnish territory until World War II have been given totally new Russian names; thus, Finnish names of Karelian places are not all strictly exonyms.
- Arkhangelsk Arkangeli
- Belomorsk Sorokka
- Gatchina Hatsina
- Ivangorod Iivananlinna
- Kamennogorsk Antrea
- Kandalaksha Kantalahti, Kannanlahti
- Kem (Vienan) Kemi
- Kingisepp Jaama
- Kondopoga Kontupohja
- Kostomuksha Kostamus
- Kovdor Koutero
- Kronstadt Kronstatti
- Lodeinoye Pole Lotinapelto
- Medvezhyegorsk Karhumäki
- Moskva Moskova
- Murmansk Muurmanski, (Muurmanni now archaic)
- Nikel Kolosjoki
- Olonets Aunus
- Onega Ääninen
- Pechenga Petsamo
- Pechory Petseri
- Peterhof Pietarhovi, Kuusoja
- Petrozavodsk Petroskoi, Äänislinna (during Finnish occupation 1941–1944 only)
- Povenets Poventsa
- Priozersk Käkisalmi
- Pskov Pihkova
- Pudozh Puutoinen
- Repino Kuokkala (Russian name after Ilya Repin)
- Sankt Peterburg Pietari
- Segezha Sekee
- Shlisselburg Pähkinälinna, Pähkinäsaari
- Sosnovyi Bor Uustia
- Svetogorsk Enso
- Svir Syväri
- Vyborg Viipuri
- Zemlyanoye Pummanki
[edit] Saudi Arabia (Saudi-Arabia)
[edit] Serbia
- Beograd Belgrad
[edit] South Africa (Etelä-Afrikka)
- Cape Town Kapkaupunki
[edit] Spain (Espanja)
- Tenerife Teneriffa
[edit] Sweden (Ruotsi)
For Finnish place names in Northern Sweden, see Finnish exonyms (Sweden)
- Gällivare Jällivaara
- Haparanda Haaparanta
- Jokkmokk Jokimukka
- Kalix Kainuu
- Kiruna Kiiruna
- Luleå Luulaja
- Piteå Piitime
- Stockholm Tukholma
- Umeå Uumaja
- Uppsala Upsala
- Övertorneå Matarenki
[edit] Switzerland (Sveitsi)
- Genève Geneve
[edit] Syria (Syyria)
- Dimashq Damaskos
- Al-Ladhiqiyah Lattakia
- Halab Aleppo
[edit] Ukraine (Ukraina)
[edit] United Kingdom (Iso-Britannia)
- London Lontoo
[edit] See also
[edit] References
- ^ Svenska Ortnamn i Finland, The Research Institute for the Languages of Finland, see "Mariehamn"
- ^ Lumpari World Water Features Database | WorldCityDB.com
- ^ Verbix
- ^ Suomen kunnat: Kökar
- ^ http://www.genealogia.fi/seurakunnat/srk?CMD=SRK&ID=228&TYPE=HTML&LANG=EN
- ^ Svenska Ortnamn i Finland, The Research Institute for the Languages of Finland, see "Korsnäs" and "Liljendal".