Talk:Federweisser
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Bug
Something here is very buggy. There are now two pages, one called Federweisser and one called Federweißer, but they seem to have overlapping histories[1][2] and are doing other odd things, such as displaying the {{unreferenced}} tag in an odd way (listing the article name as the date). I'm documenting it here for now, and hoping it's a temporary Wikipedia glitch which will clear itself later today. --Elonka 18:21, 28 September 2006 (UTC)
- I think you accidentally edited the redirect, and I have re-redirected it. Kusma (討論) 18:55, 28 September 2006 (UTC)
[edit] English name?
Czech Wiki says in English terms "partially fermented wine" or "new half-fermented wine" are used, or even less correct "new wine". Pavel Vozenilek 19:23, 28 September 2006 (UTC)
- That would be a translated description, not an English form of the name. --Stemonitis 15:24, 29 September 2006 (UTC)
- I also wondered about a correct english name. "Federweisser" is a german term, used only in some regions of german-speaking countries, where the drink is popular. It is a title of german and english wikipedia articles, but in reality there is a bunch of different names. I personally think, that "new wine" would be better then "Federweisser", as long as it is a good translateable name used in parts of Germany (german: Neuer Wein) and Tirol (italian: Vino Nuovo). I also recently used a term "new wine" (russian: Новое вино) as a title for the article in russian wikipedia. Alex ex 11:55, 30 September 2006 (UTC)
-
- I know it as "Federweisse" without the final "r". That doesn't get as many Google hits as the versions with the r at the end, but many of the "Federweisse" hits are in German. It might be a regional difference within Germany, or a change over time. Gene Nygaard 13:09, 30 October 2006 (UTC)
-
-
- Rather grammatic difference. Without an article it should be written Federweißer (it's a noun formed from an adjective), but with a definite article it becomes der Federweiße. So Federweiße as an isolated word should give Google hits, but is not the most grammatically correct term to use in isolation. Tomas e (talk) 02:40, 12 January 2008 (UTC)
-
[edit] federweißer and new wine
having lived in a reknown german wine region for 30 years i know a lot about wine. the term "neuer wein" (new wine) is used for any stage between pressing of the grapes until complete fermentation. until fermentation sets in it is called "most" (must). new wine is called federweißer only in a certain stage of fermentation, when the colour turns milky. in the beginning it is still quite sweet but changes its taste almost by the hour unless it is kept cold. federweißer written without an "r" is also correct, indicating a different grammatical case (der federweiße, ein federweißer, den/des/die federweißen etc.).Sundar1 20:32, 10 April 2007 (UTC)