Talk:Feck

From Wikipedia, the free encyclopedia

Northern Ireland This article is within the scope of WikiProject Northern Ireland, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Northern Ireland on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the assessment scale.If you are a member of the project, please rate the article and then leave comments here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

"Feckinell" is another Irish derivative ( pronounced "Feck`n`ell" or "Feck-in-ell" )in English it would be pronounced "Fucking" as in the term "Fucking Hell", it`s a well used word in Ireland especially around Donegal. Jack Hackett ;)!

Contents

[edit] Throw and Steal

'To feck' also has the meanings 'to throw' and 'to steal', as in 'he's fecking rocks at me' and 'he fecked my bike!'. The former is also a use of 'fuck', so maybe it is derived from there. But the second use must come from somewhere else - any ideas?

Also, perhaps the article should note some the ways feck is not equivalent to fuck. For example, it never refers to sexual intercourse: if you told a girl you wanted to 'feck' her, she would probably think you either wanted to throw her or steal her. Dast 15:43, 24 March 2006 (UTC)

Yeah. Absolutely. The article is wrong. Feck is not entirely synonomous with fuck. As stated above, it is not used to refer to sex. Also, "feck you" is quite a rare phrase, though "feck off" is very common. Keithmahoney 21:49, 12 May 2006 (UTC)

[edit] Feic / Féach

Feic is 'to see'. Féach is 'to look'. There's a considerable difference between the two and the imperative of 'feic' is not 'féach', it's 'feic' ("see!"). Growing up we always found 'feic' and variations like 'feicim' and 'feic tú' highly amusing, one of those things you could say in front of your parents and claim "it's not swearing, it's Irish". This wasn't the case with 'féach' since it's pronounced quite differently.

I don't think that Feck is a corruption of feic, as per Cherry blossom tree's recent revert. First of all, "feic" is spelled entirely differently to "Feck". Second, the word "look" used as a curse word, does not seem to make any sense. I seems far more likely that Feck is a corruption of Fuck, given the similarity in spelling, and similarity in meaning. Also "Féach" is pronounced nothing like feic. Féach is pronounced more along the lines of "Fay-ock". Is there any reference for this claim? Keithmahoney 22:54, 16 May 2006 (UTC)
Sorry - I hadn't seen this discussion when I reverted. I thought it had just been removed without comment. OED only lists "Euphemistic alteration of fuck" in their etymology (which isn't definitive, but it is suggestive) and I can't find another source. Feel free to edit that section as you see fit. --Cherry blossom tree 23:13, 16 May 2006 (UTC)


[edit] False assumptions

The line "The usage of Feck is more common in Irish teenagers and young adults, than older generations, who having grown up watching Father Ted use the term frequently", should be removed as it is blantantly untrue. The work "feck" was used extensively in Ireland long before "Father Ted" was even envisaged.

This is certainly correct, so I will make the change. Dast 11:40, 14 November 2006 (UTC)
Also, is the big Father Ted info box necessary? This is not an article about Father Ted and while most people outside of Ireland will closely associate feck with FT, we should be careful not to overemphasis the connection - it is, after all, a small event in the history of the word. Furthermore, is mention of FT in both the Modern Irish section and the Popular Culture section necessary? Shouldn't it be solely in the latter section?
I agree on the infobox. I think they should only be for those articles that fall entirely undisputably within the template's scope, whereas feck is relevant outside father ted. I'll remove it. --Cherry blossom tree 23:26, 14 November 2006 (UTC)


[edit] Everybodys_Fool

Under "Pop Culture": "The common forum user Everybodys_Fool uses this term when aggrivated by another forum user, she best uses the term with "all" on the end."

Who's Everybodys_Fool and why is he important? I think this should be deleted! I don't know if I will think of checking back on this, so if you agree, just go ahead and delete it. --193.175.191.197 19:22, 16 April 2007 (UTC)

[edit] Esperanto?

Sheesh....It's not as important as you think it is.

And if the similarity is entirely coincidental, as the section states, then I think the section should be deleted. There's no need to list coincidental homophones from other languages on every article. Brianlucas 18:19, 18 April 2007 (UTC)

I disagree that it should be removed, but its prescence does make this article technically a disambig page seeing as Esperanto fek is unrelated to English/Scots feck. --81.129.139.56 (talk) 21:53, 24 December 2007 (UTC)

[edit] River's Edge

Would anyone object to the addition of Dennis Hopper's oft-forgotten but classic character Feck in the 1986 movie River's Edge under the popular culture heading? Jimsurge74 22:40, 20 October 2007 (UTC)

[edit] Feckless?

Completely different word. Doesn't belong here. —Preceding unsigned comment added by 139.222.127.212 (talk) 01:25, 29 November 2007 (UTC)

Yes, I stripped out the reference. Definition is at http://dictionary.reference.com/browse/feckless AndyB (talk) 23:40, 23 December 2007 (UTC)