Talk:Father Dámaso

From Wikipedia, the free encyclopedia

Contents

[edit] Section deleted from article

Irrelevant to the subject of Padre Damaso(Deleted from original):

The writing of the novel cost the author his life. He was executed by firing squad. Civil authorities carried out the execution upon the instigation of the Spanish friars.

The novel and the execution sparked the Philippine Revolution that overthrew Spanish Colonization after 333 years.

What is shocking about the novel were the topics discussed in puritanical polite Philippine society. To this day, prominent Catholic schools like the Ateneo de Manila University still censor parts of the novel.


When Spain ceded the colony to the US in 1899,and the US system of public education was implemented, the priests managed to delete the seduction portion. Evidence of the continued influence of the Catholic church. Up to this day, that portion is deleted. It is only in the progressive University of the Philippines, the premier state university where that episode is discussed.--Jondel 09:34, 6 Aug 2004 (UTC)

[edit] Sexual Abuse

This is one of the blatant notorious exposes which was blasphemous in Colonial Catholic Filipino society then. Although Noli Me Tangere is a work of fiction, it reflected real events that occurred during Rizal's times. While people today are shocked about sexual abuse in the Church, it was occurring everywhere and even far back in history. Nothing is new except this abuse was only more recently exposed.--Jondel 06:34, 1 January 2006 (UTC)

[edit] Censored?!

Hey, I studied at Ateneo de Manila, and we took this book and El Filibusterismo up! We certainly didn't use any censored versions; we used the Filipino translations by Virgilio S. Almario, which can be bought at many bookstores (our editions had red covers). 202.163.241.1 23:31, 4 May 2006 (UTC)

Maybe that section on censoring is outdated. I don't know how it is today. Anyway it is not part of the article.--Jondel 12:52, 7 May 2006 (UTC)

[edit] Nationality

Wasn't he a Spaniard, rather than a Filipino (in the modern sense of the word)? --210.213.187.159 07:09, 18 May 2006 (UTC)

Well he is a 'Fictional' Spaniard, and at that time, the word 'Filipino' referred to Spaniards in the Philippines. Anyway if we categorize him as Fictional Spaniard, I don't think the Spaniards would recognize him as such. Fictional Foreigners in the Philippines? Hmmm--Jondel 07:19, 18 May 2006 (UTC)