Talk:Fårikål
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] "Får" vs. "sau"
I reverted changes by anoymous user 84.48.120.10. Får is used only literary in Norwegian, and must be considered a Danish loanword. Here's your documentation. --Devanatha 19:15, 23 September 2006 (UTC)
- I'm a native Norwegian speaker (as you apparently are yourself), and I know the word "får" is simply a synonym for "sau", maybe used a little less frequently like "swine" maybe is used less frequently than "pig" in English. These Norwegian dictionaries contradict your statement: Taule, Ragnvald: "Escolas ordbok" (Escola Forlag, Bærum 1992). "Tanums store rettskrivningsordbok" (Kunnskapsforlaget, Oslo 1996). Both these have entries that simply state what "får" means, and include nothing about limited usage.
- Before inserting the disputed information once more, please consult a Norwegian dictionary. Please also consider whether this information is necessary for an encyclopedia entry about the dish anyway.--Odd M. Nilsen 07:57, 14 October 2007 (UTC)
[edit] Remove section about name
The section about the meaning of "får" vs "sau" really has nothing to do with the dish. It should be removed. MasterDirk 18:48, 12 November 2006 (UTC)