From Wikipedia, the free encyclopedia
H.otJ I love Wikipedia.
Also, here's my personal sandbox:
THIS IS A MESS!
English Translation |
(Rough) Phonetic Transliteration |
Original Greek |
Some proclaim an army of horses, some one of men, |
Oi men ippeon stroton oi de pesdon |
ο]ἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων |
and yet others an army of ships, |
Oi de naon phais' epi gan melainan |
οἰ δὲ νάων φαῖσ' ἐπ[ὶ] γᾶν μέλαι[ν]αν |
to be the most beautiful sight on the black earth. |
Emmenai kalliston, ego de ken ot- |
ἔ]μμεναι κάλλιστον, ἔγω δὲ κῆν' ὄτ- |
But I say it is the one who is loved: |
[]to tis eratai: |
[ ]τω τις ἔραται· |
And entirely easily proven. |
Pangchu d' eumares suneton poesai |
πά]γχυ δ' εὔμαρες σύνετον πόησαι |
For she who surpassed |
Panti tout', a gar polu peskethoisa |
π]άντι τ[ο]ῦ̣τ', ἀ γὰρ πόλυ περσκέ̣θ̣ο̣ι̣ς̣α |
All humans in beauty, Helen, |
Kallos anthropon Helena ton andra |
κ̣άλ̣λο̣ς̣ [ἀνθ]ρ̣ώπων Ἐλένα [τὸ]ν ἄνδρα |
abandoned the finest man. |
[]ton []ston |
[]τ̣ὸν̣ [].στον |
She left everything, sailing off to Troy. |
Kallipois' eba 's Troian pleoisa |
κ̣αλλ[ίποι]ς̣' ἔβα 'ς Τροΐαν πλέοι̣[σα |
To her child she gave no thought, nor to beloved parents. |
Koude paidos oude philon tokeon |
κωὐδ[ὲ πα]ῖδος οὐδὲ φίλων το[κ]ήων |
She led herself away, |
Pampan emasthe, alla paragag' autan |
π̣ά[μπαν] ἐμνάσθη, ἀλλὰ παράγ̣α̣γ̣' α̣ὔταν |
and not unwillingly |
Oik aekoisan |
οὐκ ἀέκοισαν |
|
For Aphrodite made her pliable, |
Kupris eukampton gar ephu proton ker |
Κύπρις· εὔκαμπτον γὰρ ἔφυ βρότων κῆρ |
and led her from her path. |
[...]ampton gar |
[ ]αμπτον γὰρ |
These things reminds me of Anaktoria who is not here |
[...]me nun Anaktorias o nemnais' ou pareoisas, |
..]μ̣ε̣ νῦν Ἀνακτορίας ὀ] ν̣έ̣μναισ' οὐ ] παρεοίσας, |
And I would rather see her lovely step |
Tas ke bolloiman eraton te bama |
τᾶ]ς <κ>ε βολλοίμαν ἔρατόν τε βᾶμα |
and the sparkling shine of her face |
Kamaruchma lampron iden prosopo |
κἀμάρυχμα λάμπρον ἴδην προσώπω |
than all the chariots and hoplites of Lydia, |
E ta Ludon armata kanoploisi |
ἢ τὰ Λύδων ἄρματα κανοπλοισι |
armed for battle. |
Machentas. |
[μ]άχεντας. |