Talk:Esther Koplowitz, consort marquise of Cubas

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Spain, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as start-Class on the project's quality scale. [FAQ]

[edit] Noble title

Surely the proper translation into English of "Marquesa" is "Marchioness" and not "Marquise" (which indicates the holder is French). The fact that "marquise" has been taken into English (like many other French words), whereas "marquesa" has not (except as the name of an archipelago), indicates that the standard English equivalent should be used. Example elsewhere in Wikipedia: Joaquina Téllez-Girón, Marchioness of Santa Cruz. Jonur (talk) 05:55, 24 January 2008 (UTC)