Talk:Empress Teimei
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] "Dowager" ?
If "dowager" means, as I think it does, a widow receiving a dower, the article's name is fanciful.
At first, she was only "The Empress" when her husband was reigning (Japanese emperors and empresses have no name during their reign ; they are sometimes called by their first name (Sadako, Hirohito,...) but it's only a western convenience never used in Japan), and then "The Empress Dowager" when she was a widow and her son was the emperor, and finally "Empress Teimei" when she died and received her definitive posthumous name. So, "dowager" means she is alive while her husband is dead, and "Teimei" means she's dead. That's absurd. Since she's dead let's rename the article into Empress Teimei. Švitrigaila 18:55, 24 December 2006 (UTC)