Talk:Emil i Lönneberga

From Wikipedia, the free encyclopedia

Novels This article is within the scope of WikiProject Novels, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to narrative novels, novellas, novelettes and short stories on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit one of the articles mentioned below, or visit the project page, where you can join the project and contribute to the general Project discussion to talk over new ideas and suggestions.
Stub This article has been rated as Stub-Class.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.

Beaten to it! :) --Kizor 17:48, 9 September 2006 (UTC)

[edit] Maple Hills??

Is that what Lönneberga is called in the translations? I don't own the books in English, but the title of the book Emil i Lönneberga is Emil in the Soup Tureen in English, and I don't find any references to Lönneberga being Maple Hills, other than in Wikipedia and sites with Wikipedia as source.--Bonadea 19:29, 25 January 2007 (UTC)

Unless it’s been changed in more recent versions, the English editions say Lönneberga just as much as everyone else, with no references to ‘Maple Hills’. David Arthur 15:03, 27 August 2007 (UTC)
This article title needs to change, then. Maple Hills appears to be a (slightly contrieved) translation by the person who first wrote the article, and the literal meaning of the place name is not relevant. --Bonadea 14:13, 28 August 2007 (UTC)
Seems someone is trying to do it themselves at the moment. I'm lost because its a bit of strange way to do so...¤~Persian Poet Gal (talk) 20:51, 30 August 2007 (UTC)