Elision (French)
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is part of the series on: |
|||
In French, elision refers to the suppression of a final unstressed vowel (usually [ə]) immediately before another word beginning with a vowel. The term also refers to the orthographic convention by which the deletion of a vowel is reflected in writing, and indicated with an apostrophe.
In written French, elision (both phonetic and orthographic) is obligatory for the following words:
- the definite articles le and la
- le garçon ("the boy"), la fille ("the girl")
- le + arbre → l'arbre ("the tree"), la + église → l'église ("the church")
- the subject pronouns je and ce (when they occur before the verb)
- Je dors. ("I sleep") Ce serait génial. ("That would be great.")
- J'ai dormi. ("I slept.") C'était génial. ("It was great.")
- but: Ai-je imaginé? ("Did I imagine?"), Est-ce utile? ("Is that useful?")
- the object pronouns me, te, se, le, and la (when they occur before the verb)
- Jean se rase, la voit, me téléphone. ("Jean shaves himself, sees her, phones me.")
- Jean s'est rasé, l'a vue, m'a téléphoné. ("Jean shaved himself, saw her, phoned me.")
- but: Regarde-le encore une fois. ("Look at him one more time.")
- (rare case of elision after the verb): Sortez-l'en. ("Take it out of there.")
- the negative marker ne
- Elle ne parle plus. ("She isn't talking anymore.")
- Elle n'arrête pas de parler. ("She won't stop talking.")
- the preposition de
- Le père de Jean vient de partir. ("Jean's father just left.")
- Le père d'Albert vient d'arriver. ("Albert's father just arrived.")
- que (which has many different functions)
- Que dis-tu ? Que Jean ne fait que manger. ("What are you saying? That Jean does nothing but eat.")
- Qu'as-tu dit ? Qu'il ne nous restait plus qu'une semaine. ("What did you say? That we only had one more week left.")
Elision is indicated in the spelling of some compound words: entr'acte (intermission), presqu'île (peninsula), aujourd'hui (today).
[edit] See also
- Liaison (French)
- Elision — broader discussion of elision in other languages