User talk:Dsnow75

From Wikipedia, the free encyclopedia

|Fall/Winter 2006 |Spring 2007 |A.D. 2008

Contents

[edit] Truth

[edit] Blanking

Normally it's a reference to somebody removing all of the content from a page and saving it as a blank page. In most cases it's considered vandalism. --Michael Snow (talk) 20:11, 11 December 2007 (UTC)

It's a Hawaiian word for "quick" and also the name for the type of software used here: see wiki. --Michael Snow (talk) 21:38, 11 December 2007 (UTC)


[edit] The Mighty work of Forgiveness

Alma is an excellent example of a penitent. His report is that to avoid suffering the great exquisite pains that Christ suffered in the Garden of Gethsemane, one must repent. I turn to his process of repentance. Alma's sin's memory struck him to the heart with exquisite agony, as he lay in a coma, "harrowed up in the memory of his many sins." He saw the souls in the pit, where he had helped drag them. I turn to an intersection where we find the things his father taught him, and the testimony that the commandments are from God. He tried and found he believed, well, he thought of a remembered truth, and prayed that Jesus would bring him forgiveness and get him out of his horrible dilemma. How we )do come to know happiness (turning to "the Man of Christ in the world"), by Grace, from his praying to Jesus Christ. Like that other sensational missionary, Paul, Alma went through a lot (Coming soon: what temperance is). Dsnow75 (talk) 05:17, 29 February 2008 (UTC)

[edit] Übersetzung denen Professorin Metcalfen Brief: "I've lost my Touch"

Wir stellen ihr vor eine kleine Geschichte bloggiert von Holly Metcalf, Lehrerin der Religion bei der HLT Seattle, Wash., USA, Religionsinstitut. Dies war geschrieben am 11. Februar 2008. "Ich bin wieder in Utah, dieses Mal tending 3 liebe Enkelkinder.

Bruder Knowles lehrt die Dienstag Abends Klasse wieder. Herzlichen Dank, Bruder Knowles.

Fur die unter euch, die die Weltweite Führersschaftsversammlung am Samstag gesehen haben, sie erinnern sich daran vielleicht das wir waren gebetet, "Erstens, die Familie," also mache ich ebenso. Es gabe auch viel was interessantes war, die an die Schöpfung einer Familie verwand ist—-richtig um die selbstständige davon zu denken und eine gerechtige Nachkommenerschaft bilden-—man tut, nach man verheiratet ist. "Ich habe für nur einen Halbentag Schild gewacht, aber Ich erkenne mich daβ ich nicht die Mutter bin, die ich einstmal war. Die kleine Kinder have me a bit rattled. Ich habe grade jetzt mein Handy durch die Wäsche geschickt...

...und ich denke daβ ich kostenlos Lebensmittel bei Harmans bekommen habe. (Ich denke nicht, daβ die kostenlose Lebensmittel mit das Kost eines neuen Handys Gleichgewicht machen wird. Ich dachte daβ es Spass machen würde, mit der Hilfe meine zwei Enkelsöhne meine Lebensmitteln zu self-scannieren. Man hat nicht zu sagen daβ das war natürlich ... ein schönen Bisschen chaotik. Ich habe mit meine Kreditkarte die Maschine durchgepasst, rührte "O.K.," bin zur Tisch gegangen um an das Rezett mein Name Schreiben und meine Identifikazion zeigen, und dann konnte niemand prüfen das ich 20 oder mehr Sachen gescanniert und der Geschäft konnte nicht es widerschöpfen, usw usw usw. Der Geschäft endlich hat gesagt, "Es ist unsere Schuld, und wir wollen nicht daβ du zweimal bezahlst, also nimm’ deine Lebensmitteln (und Enkelkindern) und gehe an deinem Weg.” So nett, aber ich erkenne mich daβ ich den Talent verloren habe. Jetzt bin ich nur so eine "confused" Oma. Erschreckend.

"Ich erwarte Fröhlich, die Klasse naechste Woche zu sehen." Dsnow75 (talk) 00:27, 6 March 2008 (UTC)

[edit] A word on Moroni, the eldest of that name

How is Captain Moroni a hero to you? What inspiration do you draw from his example? ~Holly Metcalf

[edit] In answer

Perfect understanding is to see the meaning a sentence has, but how can the view, or opinion, obtained be made more penetrating? Dsnow75 (talk) 07:16, 7 March 2008 (UTC)