Talk:Dora Bakoyannis

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the WikiProject Greece, an attempt to expand, improve and standardize the content and structure of articles related to Greece.
If you would like to participate, you can improve Dora Bakoyannis, or sign up and contribute in a wider array of articles like those on our to do list. If you have any questions, please consult the FAQ.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale. (comments)
High This article has been rated as a High priority article
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the project's quality scale. [FAQ]
The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was move. —Nightstallion (?) 08:31, 28 February 2006 (UTC)

Contents

[edit] Requested move

Dora Bakoyianni → Dora Bakoyannis – This is the English spelling used by the subject as wel as the Greek Foreign Ministry and news agencies in Greece. This should be a "speedy move" but Dora Bakoyannis already exists

Support for the reasons above. See the Greek Ministry for Foreign Affairs and the Athens News Agency to see that Dora Bakoyannis is correct. Damac 13:59, 20 February 2006 (UTC)
It's just a "redirect". It shouldn't be an issue at all. --Kimonandreou 21:22, 26 February 2006 (UTC)
It's not just a redirect. A redirect would involve cutting and pasting the article to the other page which would mean that the page's history would be lost and that's contrary to Wikipedia policy.--Damac 21:56, 26 February 2006 (UTC)

Should we change the name of Bakoyanni? Greek feminine names typically do not end in s, the letter is dropped. -Alexius Comnenus


The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

[edit] Bakoyannis or Bakoyanni?

Hello, I am Greek and I have to say that "Dora Bakoyannis" sounds awfully wrong. Not only it sounds wrong, it *is* grammatically wrong as well.

Since that issue was already discussed and consensus was reached I can't really support moving the article again. I guess we have to respect the "official" (?) latinization of the name, as presented on the website of the Greek Ministry for Foreign Affairs. However, I can't help but wonder how they thought that "Dora Bakoyannis" is better than "Dora Bakoyanni". Whoever thought that should be shot. 77.49.197.194 (talk) 15:20, 25 February 2008 (UTC)

I think that "Bakoyanni" is the correct since she is not for example a Greek-American in order to keep the 's' at the end of her surname. - Sthenel (talk) 20:42, 25 February 2008 (UTC)

[edit] Needs to be updated and enhanced

There is a lot of work to be done, it is an imporant article and should have so much more.

[edit] Agree to the above

Yeah, so much is going on right now and she is the key person in the historic events unfolding in Greece at the moment. It's rather a poor article. —Preceding unsigned comment added by 68.37.116.3 (talk) 23:03, 27 May 2008 (UTC)