User talk:Dineshjk
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hello and welcome to Wikipedia! Hope you like it here, and stick around.
Here are some tips to help you get started:
- To sign your posts (on talk pages, for example) use the '~' symbol. To insert just your name, type ~~~ (3 tildes), or, to insert your name and timestamp, use ~~~~ (4 tildes).
- Try the Tutorial, and feel free to experiment in the test area.
- If you need help, post a question at the Help Desk
- Follow the Wikipedia:Simplified Ruleset
- Eventually, you might want to read the Manual of Style and Policies and Guidelines.
- Remember Wikipedia:Neutral point of view
- Explore, be bold in editing pages, and, most importantly, have fun!
Good luck!
Meelar (talk) 14:38, 19 September 2005 (UTC)
Contents |
[edit] Request for assistance with Indian English
Greetings,
I am a published author working on my second novel. There is a brief scene featuring a character speaking English with an Indian accent. I have been using the wikipedia entry on "Indian English" to help me write this section phonetically and idiomatically, but i'm sure I am making numerous naive and inaccurate representations. Would you be willing to take a look at the short section and provide feedback? It's about 6 sentences long.
Thank you for your time. You can reach me at juxtapozbliss@yahoo.com.
Dear Juxtapozbliss,
Thanks for your message. I hope you will come back and read the answer. May I request you to sign your message by putting 3 ~ marks please! That will help me to reach your page and I will be glad to assist you by communicating through our home pages rather than email addresses. You know spam is the biggest problem, as a result I just keep directing mails with slighest of unknown entry to my spam. Sorry, I am not revealing my email in public.
Juxtapozbliss 21:34, 12 April 2007 (UTC) [Is the above the symbols i am supposed to add to the entry?]
Thank you for assisting me, Doctor. I'm going to give you a very brief summary of my book and then copy the section that i am working on that features an Indian-English dialect. My book is a fantastical journey into an alternate reality where mythological creatures come to life in unusual ways. Also in this place, animal and human genetic structure hybridizes randomly (which is why i'm refering to "homochrome biological prospectus" -- a made up term). The book is a journey toward enlightenment in the face of radical change. The particular section i am working on features a character named "Colonel Black" who represents, in a way, colonial oppression. His accent changes from page to page to represent a variety of the countries that were colonized over the centuries and before eventually colonization was thrown off. Dialects being one of the results of colonization. The use of the term "homo" below is short for homo sapiens...something which is made clear in later pages of the book. i'm also making a parallel between colonial oppression and homophobia, a statement that all forms of control and oppression are similar in nature. At any rate, here is the text. In brackets is the "Translation" of what i'm trying to say. Thank you for your assistance.
“Saahib…ho-ehmo is funny. Yes, indeed. Dey eat eat dere own child’s future. Actually like wirus. But actually lookin-gh ona you now—please!—I perceive rain is slow di homochrome aspect ona your bio-elogica pro-spec-ticus. Which isa vedy goot, because…I bein-gh ho-ehmo hunter-wallah, is what my name is called.” [Mister. Homo (sapiens) are strange. They eat their own children’s future. Like a virus. Looking at you, now, I can clearly see the rain has slowed the homochrome aspect of your biological prospectus. Which is good for you, because I’m a homo hunter.]
“You’re a what?!?!” Raised my voice.
“Yes, di same is true. I would hunt ho-ehmos ona time to time.” [Yes, it’s true. I hunt homos from time to time.]
“What…where do you do that?”
“Just I would drive to dis ting, di Metro. Ho-em of deh ho-ehmo, right? Not too damn long. You goa wid me?” [I would drive to the city. Home of the homos, right? It’s not far. Why don’t you go with me?]
“I’m…not sure.”
“Metro-shmetro, do no be in tension. Is boring-boring. Free of cost! Where you are going anyway?” [The City - don't be stressed. It’s boring there. No charge to go. What else do you have to do anyway?]
[edit] Dr. Dinesh Karia 14:45, 16 April 2007 (UTC) writes
Dear Juxtapozbliss,
Nice to see the dialect, especially in Indian accent. However, I am affraid, there isn't unique accent covering the whole of India. To ellaborate a little further I should give the following list to make the Indian accents clear.
- They : Southern part Dey Central and Western parts Dhe Eastern part Dhey
- Their: South Deir Central Western Dher Eastern Dhe-ar
- Their: South Der Central Western Dher Eastern Dhere North: Dhere(the e like a is extended)
- Indeed is indid al most everywhere, (now changing)
- In Maharashtra (part of southern India where Bombay is located) V is pronounced like VHEE; In Eastern part V becomes B
- Actually: Actully
- the: In western part Dhee In central and eastern part dee and in southern part da.
- perceive : pershiv
- Metro is relatively a new-commer to India. We used city as sheety
- demn --indicating a sort of superlative degree -- is relatively a new-commer to India. We used city as more and much
Looking at the History, the English Language first entered into India from Western and Eastern India, prominently from Eastern Part. Thus the conversation could be.
“Saahib…ho-ehmo is funny. Yes, indid. Dhey eat dhe-ar own child’s foochure. Actully like bairus. But actully lookin-gh ona you now—pleaze!—I pershive rain is slow dee homochrome espect ona your bio-elogicle (like kil) pro-spec-tius. Which iza vhery goot, becaaz…I bein-gh ho-ehmo hunter-walla, is what my nem is called.” [Mister. Homo (sapiens) are strange. They eat their own children’s future. Like a virus. Looking at you, now, I can clearly see the rain has slowed the homochrome aspect of your biological prospectus. Which is good for you, because I’m a homo hunter.]
“You’re a what?!?!” Raised my voice.
“Yes, dee same is true. I wood hunt ho-ehmos ona time to time.” [Yes, it’s true. I hunt homos from time to time.]
“What…where do you do that?”
“Just I wood drive to dis thhing, dee sheety. Ho-em of deh ho-ehmo, right? Not too much far. You goa withh me?” [I would drive to the city. Home of the homos, right? It’s not far. Why don’t you go with me?]
“I’m…not sure.”
“Metro-shmetro, do no be in tenshion. Is boring-boring. Free of cost! Where you are going anyway?” [The City - don't be stressed. It’s boring there. No charge to go. What else do you have to do anyway?]
I hope this helps. Please let me know.
Love and Best regards,
Dr. Dinesh Karia 14:45, 16 April 2007 (UTC)
This is fantastic. thank you very much. I will let you know when i've completed the book. it will probably be in about a year. I'm excited because i think it will be an innovative work.
Warm regards, David Katzman
[edit] Mathematics CotW
Hey Dine, I am writing you to let you know that the Mathematics Collaboration of the week(soon to "of the month") is getting an overhaul of sorts and I would encourage you to participate in whatever way you can, i.e. nominate an article, contribute to an article, or sign up to be part of the project. Any help would be greatly appreciated, thanks--Cronholm144 21:10, 13 May 2007 (UTC)
Also, if you are not doing so already, the articles on Indian mathematicians need lots of work and I think you just the man for the job. Happy editing!
[edit] Topological space
Thank you for your addition to Topological space. And I have a small comment. It is good that the language used in articles be formal, so words like "handy", "eyeattracting", etc., be avoided, or replaced with words like "important", "elegant", etc. Just a note. :) Cheers, Oleg Alexandrov (talk) 03:07, 22 May 2007 (UTC)