Talk:Dhives Akuru

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is supported by WikiProject Maldives, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to the Maldives on Wikipedia. For more information, or to get involved, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
??? This article has not yet been assigned a rating on the importance scale.
Chinese character "Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
Start This article has been rated as start-Class on the Project’s quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance on the Project’s importance scale.

[edit] Discussions toward Unicode inclusion

Copied from User talk:Node ue#Dhives akuru:

I see you put the title of the reference (Assidi Bodu Fenvalhugey Seedee. Dhivehi akuru -- e`vana ba`i = Dhivehi akuru -- volume one) into this article. Do you actually have a copy of this book? Evertype 15:47, 27 August 2006 (UTC)

Copied from User_talk:Evertype#Dhives Akuru:

Yes, I do. A Portuguese friend in Maliku sent it to me. I intend to eventually use it as a guide to create a free Unicode font, though I'm not yet sure if I'll use the range designated for Thaana or if I will use the PUA, or if I will hope that someday you and your friends will wise up to the fact that although they are very similar in that they both represent the exact same sounds of the same language with a similar type of writing system (unlike Gabuli Taana, Dives Akuru is in fact an abugida), they are very different in both glyph shape and shaping behaviour (Dives Akuru has conjunct forms [known to your community as "halant", I believe, which is a Hindi word and thus I don't believe it's fair to use it when referring to a Maldivian script, and there is a chance it could offend some Maldivians, especially those who feel strongly about Maliku, as well as special forms that glyphs take when combining with a specific vowel, again like many Indo-Austric scripts), and that in many of the more recent Dhives Akuru documents, certain parts are written in Gabuli Taana. Anyhow, I plan to release the font, like all of my other semi-decent ones (my earlier, poorer fonts were copyleft), into the public domain because I believe that knowledge and information should always be free, no matter how many nights I stay up late for it. --Node 04:37, 5 September 2006 (UTC)

Copied from User talk:Node ue#Dhives akuru:

Dhives akuru should not be unified with Thaana, of course, as the two scripts are unrelated. If you can photocopy the book and send it to me, I can see if it has enough information in it to get it encoded in Unicode. We have made no progress on this because we have no information on the script apart from unanalysed samples in general books on writing systems. I can pay for the photocopy and the postage if need be. Evertype 07:54, 5 September 2006 (UTC)