Talk:Deva (Hinduism)

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject_Hindu_Mythology This article is within the scope of WikiProject Hindu mythology, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with Hindu mythology. If you would like to participate, please visit the project page.
Wikiproject_Hinduism This article is within the scope of WikiProject Hinduism, an attempt to promote better coordination, content distribution, and cross-referencing between pages dealing with Hinduism. If you would like to participate, please visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as mid-importance for this Project's importance scale.

Does devas mean shining beings?

Raj2004 15:59, 17 July 2005 (UTC)

[edit] False etymologies

I edited out this text: possibly Greek "theos" and according to some, even English "demon", "devil".

  • Greek theos is generally recognised to come from *dhesos.
  • English "devil" came via Latin from Greek dia-bolos = "accuser".
  • English "demon" came via Latin from Greek daimōn = "divine being".

These words are not derived from the Indo-European root [d-y-w]. Anthony Appleyard 20:57, 25 December 2005 (UTC)

ok, though i do believe Greek is a Indo-european language. but u are otherwise correct. tho ugh theres no way of ruling the theory out completely as of yet.

---Carl

What about Diva? Seems possibly related. I'd be curious to hear from anyone with educated insight (no gut reaction opinions). -Anon —Preceding unsigned comment added by 209.223.7.49 (talk) 04:10, 10 November 2007 (UTC)


[edit] Merge Deva (tribe)

I suggested the merge of Deva (tribe) to here. I am not well versed in the Hindu subjects. Reading the Deva (tribe) page and comparing it with this one makes it appear as if they are the same subject a "mythical tribe". Jeepday 02:27, 16 January 2007 (UTC)

Already done! Real96 04:16, 6 April 2007 (UTC)

[edit] Tuesday?

in Etymology row 8 there is the following: "Germanic Tiwaz (seen in English "Tuesday")"

Now im not sure but as i am swedish and also speak a germanic language (like english) i do think our day mean somewhat the same (swedish for tuesday is "Tisdag"). In Swedish this is generally perceived as originally meaning Tyr's Dag-(Day) as the Norse Asar (Aesir) god Tyr (the Norse god of Organized War/Warfare).

This is much likely as most days of the week in Norse languages is named after gods. like: "Onsdag" Odin's Day (Wednesday), "Torsdag" Thor's Day (Thursday), "Fredag" Frei's or Freia's day (Friday).

Though "Mondag" (Monday) is Moon's day, "Söndag" (Sunday) is Sun's day and Lördag (Saturday) is in norse The "Lögar" day which means the day of cleaning or washing.

That takes me to conclude Tuesday as Tyr's day and not the day of the "Tiwaz". but of course i might be wrong. feel free to comment further.

--Carl