From Wikipedia, the free encyclopedia
|
This article is within the scope of WikiProject Songs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to songs on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. |
Stub |
This article has been rated as Stub-Class on the assessment scale. |
|
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Songs because it uses a stub template.
- If you agree with the assessment, please remove {{Songs}}'s auto=yes parameter from this talk page.
- If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{Album}} template, removing {{Songs}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.
|
This song, unlike "The Girl From Ipanema" whose Portuguese name is not nearly as well known as its English name, is best known both in Portuguese and in English as "Desafinado", and its English name is not well-known or commonly used. Jobim's 1963 U.S. LP The Composer of Desafinado, Plays uses the Portugese name in the title, implying that the title "Desafinado" could possibly be more familiar than even Jobim's name. It is called "Desafinado" on albums by Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, George Michael, Julie London, Kenny G, and Stan Getz, and some of these (Ella Fitzgerald, Julie London) even are sung with English lyrics. I have therefore moved this page to the title "Desafinado". Nohat 03:27, 31 December 2006 (UTC)
- I would challenge the assertion that "its English name is not well-known or commonly used." (See [1]) While I have no personal objection to listing the song under its Portuguese name, the English name is certainly important enough to mention! -- BRG 18:55, 5 August 2007 (UTC)