Talk:Der Plan

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Germany, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles related to Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as start-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by WikiProject Musicians, an attempt to build a comprehensive and detailed biographical guide to musicians and musical groups on Wikipedia.

[edit] let the revision begin!

I created the initial entry for this German New wave group by translating the article from German.

But I am not quite sure whether this English entry is described in a formal grammar.

If you find any grammatical mistakes, please revise it.

Thank you, T.Aita 16:14, 3 June 2007 (UTC)

[edit] Proof reader

Just proof-read the article. Mostly, your English grammar is very good ! :-)

Wasn't sure what to do with the second part of:

"The images on the sleeve were remarkably coordinated in black." as I'm not sure what you mean.

If you can explain a bit more what you mean, I can adjust it into natural English. thisisace 23:30, 16 June 2007 (UTC)

Thanks for your proofreading!
The original German description of the sentence you cited above was:
> Auffällig ist das ganz in schwarz gehaltene Cover der LP.
I tried to depict a image of this eye-catching cover jacket: [1].
Could you please improve the expression of the current English article? T.Aita 05:58, 17 June 2007 (UTC)
I have now seen a picture of the record sleeve. With your description, I have changed it to:
"The sleeve is very eye-catching, as the wording and the main monochrome image are almost entirely in black."
TRANSLATION AND PROOF READING COMPLETED thisisace 23:07, 19 June 2007 (UTC)
SEHR GUT! Thanks for polishing this article!
T.Aita 11:50, 20 June 2007 (UTC)