Talk:Danske Bank
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Translation of "hypothek"
User:Silvernean translated "hypothek" as "mortgage". Is that right? My dictionary said that "hypothek" means "entity which loans money to the state", which isn't the meaning of mortgage. Thue | talk 19:27, 3 Mar 2005 (UTC)
[edit] Income vs revenue
There's something wrong with the financial figures: Revenue 12.822 Million DKK (2005) Net income 34.891 Million DKK
As it is stated here, the profit Dansk Bank had is almost three times the turnover... Requires some serious financial engineering to make that happen :) —Preceding unsigned comment added by Mitsaxo (talk • contribs) 15:52, 25 January 2008 (UTC)