Talk:Czech name

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article falls within the scope of the Anthroponymy WikiProject, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of Anthroponymy, the study of people's names. This project is dedicated to creating uniform helpful encyclopedia quality articles on the surnames, family names and nicknames of people. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
High This article has been rated as High-importance on the importance scale.
If you have rated this article please consider adding assessment comments.

It's untrue, the parents have right to name the child as they want. There's some office considering whether the name, in unusual cases, has any link to some names used in different societies. Not considering Native Nations probably, because the request name the daughter "Pulnocni boure" (Midnight's Storm, as storm is femininum in Czech) was rejected.

Correct and corrected. I like the name Midnight Storm, by the way. -- Mwalcoff 01:18, 10 August 2007 (UTC)


[edit] Translation of the term "křestní jména"

I believe the translation of the term is incorrect. The word "křestní" means "(related to) baptism", which is realted to Christianity, but many of them don't have Christian origin.

[edit] Translation of the surname "Kňourek"

Although the surname seems to have same root as the verb "kňourat" (to squeal, whine), it's more likely that it's related to the noun "kňour", a term for "male boar". The suffix "-ek" indicates a diminutive, so most likely the name means "Little boar" in English.