Customs and etiquette in Hawaii
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article may contain original research or unverified claims. Please improve the article by adding references. See the talk page for details. (May 2007) |
To meet Wikipedia's quality standards, this article or section may require cleanup because it is in a list format that may be better presented using prose. You can help by converting this section to prose, if appropriate. Editing help is available. (December 2007) |
Once a local form of etiquette that can differ in many ways from that observed on U.S. mainland. As the perception of behaviors and actions vary, intercultural competence is essential.
Below is a partial list of some of the customs that are widely observed in the Islands. In most cases, these will be observed by long-time residents of all ethnicities. Some customs that are known to most residents, but usually practiced by members of a particular ethnic group, are noted as such.
Contents |
[edit] Visits and gifts
- When visiting a home, it is considered good manners to bring a small gift (for example, a dessert) for one's host. Thus, parties are usually in the form of potlucks.
- Many local residents take their shoes off before entering the home. Check with your host before entering if they wear shoes in the house or not.
- The offering of food is related to the gift-giving culture. The pidgin phrases "Make plate" or "Take plate" are common in gatherings of friends or family that follow a potluck format. It is considered good manners to "make plate", literally making a plate of food from the available spread to take home, or "take plate", literally taking a plate the host of the party (or the aunties running the kitchen) has made of the available spread for easy left-overs. It is gracious to take the plate, or make a small plate, even if you don't intend to eat it. In part, this tradition is related to clean-up, being a good guest by not leaving the mass of left-overs at the party-throwers house and making them alone responsible for clean up. In more recent times, this has also evolved into donating your left-overs to the homeless population, especially if you're having a get-together at a public park or similar location, as it is likely there is a homeless population living nearby as well.
- It is considered thoughtful to bring back gifts from a trip for friends and family. Some people use the Japanese name for such gifts, omiyage. Others use the Hawaiian word, "makana". Gifts of special foods unavailable outside the region visited are particularly appropriate. For example, Krispy Kreme is not available on the island of Oahu (a location on Maui opened recently), and many people, when going to Maui or, very commonly, Las Vegas, bring back a box or two for their family members to show respect.
- If someone has given you gift items or has done a service for you (helping with a lu'au, family gatherings) without asking for repayment, it is always wise and of good upbringing to at least give them something in return or offer them money. When it comes to money in particular, people play "hot potato" and refuse to accept the money. However, the main idea is that you at least offer. Many locals don't always like to feel as if they're taking and will always return the favor of giving with giving. When someone outright refuses to accept your donation, some locals will make it a personal challenge to make sure this person is repaid by slyly hiding the money in the other person's belongings and making sure they are out of sight as to not be given anything back. In that case, it is best just to keep the form of repayment and be sure to do something special for the person the next time you see them.
[edit] Driving
- Drivers in Hawaii are generally very easy-going and courteous. In general, one should avoid using his or her car horn except to warn of an imminent accident. This can be quite a shock if you are used to driving in a large U.S. city, and is very noticeable if you are not used to it. You will almost never need to cut someone off to get into a lane, just put your signal on and you will be let in.
- If someone makes a point of letting you change lanes, turn onto the street from a driveway, or any other act of courtesy, it is polite to give a shaka sign or wave one hand in thanks.
- Do not tailgate or get upset if someone is driving the speed limit in what is typically known as the fast lane. There's a bumper sticker that you might see around the islands that says: "Slow down. This ain't the mainland." Drivers in Hawaii are not necessarily self-centered by going slower; it is simply that the rush of getting to places sometimes is non-existent in Hawaii, due to the fact that places are very close to each other.
- Should you cut someone off in Hawaii, you will be looked at as uncourteous, and drivers become very agitated with drivers like this, because it is not customary in Hawaii to cut other drivers off.
[edit] The birthday luau
- It is customary for Hawai‘i families, regardless of ethnicity, to hold a lū‘au to celebrate a child's first birthday. In Hawaiian culture (and also in Korean culture), the first birthday is considered a major milestone. (See entry under "for visitors from the mainland" for fuller description).
[edit] Wedding customs
- It is customary for a Japanese-American bride to fold 1,001 paper cranes prior to her wedding for good luck and long life. (The traditional Japanese custom calls for 1,000; people in Hawaii add one more for good luck.)
- At Japanese weddings, it is customary for friends and relatives to offer "banzai" toasts to the bride and groom, wishing them long life.
- It is customary at Hawai'i weddings, especially at Filipino weddings, for the bride and groom to do a Money dance (also called the pandango). As the bride and groom dance, the guests express their best wishes to the newlyweds with a monetary gift.
[edit] For visitors from the "mainland"
- Although some would consider It impolite to refer to the U.S. mainland as "the States" or to otherwise imply that Hawaiʻi is not part of the U.S., recent sentiments in Hawai'i has caused use of this term by some residents. However, asking, "Do you accept American money?" or "How do you like the United States?" would be considered rude and ignorant.
- It is also considered rude and ignorant to visit Hawaiʻi with the idea that everyone lives in huts and wears grass skirts and coconut bras. Although there are some regional differences, the vast majority of people in Hawaii generally wear American-style clothing and live in standard American-style houses.
- It is rude to refer to the locals as "natives" or "Hawaiians". Only native Hawaiians should be called "Hawaiians." Native Hawaiians, especially those involved in the sovereignty movement, sometimes refer to themselves as "kanaka maoli" or "poʻe ʻōiwi." Non-Hawaiians who were born on the islands are generally referred to as "locals" to distinguish them from the native Hawaiians (or simply the Hawaiians). Print media recommends that one refer to non-Hawaiians as "Hawaiʻi residents." In daily speech, few people use these words; generally they refer to themselves in passing as "from Hawaii." Never will someone who was born and raised in Hawaii but is not of full or part-native Hawaiian ethnicity ever refer to themselves as native Hawaiian or even Hawaiian. They will simply name their actual ethnicities (e.g. Japanese, Chinese, etc.). Most people in Hawaii are of mixed ethnicities.
- Unless fluent, one should not attempt to speak pidgin English. The pidgin used varies greatly by location with true forms following the grammatical rules of Hawaiian, which is very similar to Biblical Greek. Vocabulary will include heavy Hawaiian, Japanese and Filipino influences, amongst others. Some locals believe that if a non-local attempts to speak pidgin, it is equivalent to trying to speak with any other regional U.S. accent (such as a Southern accent), thus mocking their way of speaking. Also it is offensive to assume that a Hawaii resident can only speak/comprehend pidgin and cannot speak/comprehend Standard English.
- If you are living or visiting on Oʻahu, do not refer to the other Hawaiian islands as "outer" islands. Refer to them as the "neighbor" islands.
- If you are "white", do not be upset if someone calls you a haole. The Hawaiian word "haole" just means "white" or "Caucasian"; it originally meant foreigner, because of the white foreigners who came to the Islands. But the Hawaiian language is very metaphoric with multiple layered meanings lingering in almost every word (called kaʻona). As with other languages, you can make general distinctions by the tone of voice used. Thus, "Hey, haole boy" has a different connotation than "Stupid haole."
- People of Portuguese descent may be offended if you refer to them as "haole", even though they themselves are Caucasian. The Portuguese have a long labor history in Hawaiʻi more akin to Chinese and Filipino than other Caucasian ethnic groups. Portuguese people, much like Hispanics, may not identify themselves as "white" despite being of Caucasian descent. Also, many Portuguese people in Hawaii tend to act more local and have more local values than those of other Caucasian descent. At the same time, however, one should not assume that every white person who "acts local" (speaking pidgin and wearing "rubbah slippahs") is Portuguese.
- The traditional Hawaiian luʻau is something seen most frequently as a tourist event, as opposed to a regular occurrence in local culture. Some exceptions apply, such as the above mentioned "baby's first birthday" or weddings. The local lu'au has evolved more into a potluck. A lu'au is always set-up as a buffet. Some aspects of the lu'au, such as traditional Hawaiian foods, or roast pig cooked in an imu remain, but for local get-together are most often provided through catering services rather than individual family activities. More traditional rural families on the neighbor islands, especially Kauai, Molokai, and Hawaii, will prepare the food themselves using help from their extended families. The extended family, family friends (usually family friendships that are multi-generational) and neighbors will provide pupu or appetizers for a separate "pupu line." In most cases, pupu is actually a euphemism for local delicacies that are provided in such abundance as to rival the actual main buffet line the only difference being the absence of rice or poi (starches) on the "pupu line."
- Always malama ka ʻaina or in other words, take care of the land. Respect the local beaches and land by cleaning up your opala (trash) and take care to not upset any native species such as the Hawaiian green sea turtles, monk seals and our coral reefs. It is best to leave items such as rocks shells, sea creatures etc., where you left them to make sure all who visit can enjoy our natural resources. When visiting the Big Island, it is important to not take any black sand, as it is said to anger Pele, a Hawaiian goddess.
[edit] References
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (December 2007) |
- Massey, Brent (2007). Cultureshock! Hawai'i: A Survival Guide to Customs and Etiquette. Jetlag Press. ISBN 0761424989.