Talk:Cubeb

From Wikipedia, the free encyclopedia

    Skip to table of contents    
Good article Cubeb has been listed as one of the Everyday life good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do. If it no longer meets these criteria, you can delist it, or ask for a reassessment.
This article incorporates text from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, now in the public domain.
It is requested that a photograph of the cubeb berries be included in this article to improve its quality, if possible.
Wikipedians in Indonesia may be able to help!
Maintained The following user(s) are actively contributing to this article and may be able to help with questions about verification and sources:
BorgQueen (talk)
This in no way implies article ownership; all editors are encouraged to contribute.

Contents

[edit] Bombay Sapphire?

Something's not right. The Bombay Sapphire article says it was introduced in 1987. What's the 1761 date refer to? Original Bombay Gin? Did that have cubeb as well? —Bunchofgrapes (talk) 21:12, 8 January 2006 (UTC)

I am kinda puzzled as well. One ad says: "In the hottest cocktail bars, Bombay Sapphire is the first choice of many of the world's top mixologists. Based on a secret recipe which dates back to 1761, Bombay Sapphire's distinctive taste is unexpectedly clean, crisp and yet subtle,..." I suppose this 1761 recipe refers to Bombay Gin. The Bombay Sapphire site doesn't yield much further than the 1761 recipe did include cubeb berries along with juniper berries, et cetera. Please let me know if your further research tells otherwise. --BorgQueen 21:24, 8 January 2006 (UTC)

[edit] Arabic interlude

The following message has been copied from my talk page —

== كبابة and not كبابه == Hi BQueen! Sorry for the late reply! Anyway, this can serve for not only this case but for any other case related to Arabic. كبابه is more a spoken language than كبابة, which is more Modern Standard Arabic or Fusha, if you want. Academically speaking, كبابة is the right thing though I don't believe Cubeb got a lot of thing to do with Arabic. Anyway, and for personal reasons, you can compare MSA with Fusha (language) and Literary Arabic. Szvest 22:34, 9 January 2006 (UTC) Wiki me up™

I am making changes to the article accordingly... --BorgQueen 15:49, 12 January 2006 (UTC)

[edit] Good Article

Good content for the subject, well cited overall. I don't feel it's good enough yet to be featured, but good enough for good article status. Unless someone removes it, congrats.

KV 18:13, 14 February 2006 (UTC)

I don't think this deserves GA status because it has no pictures. Coming to this page, all I wanted to know was what it looked like, and that information is not available. --Keflavich —Preceding unsigned comment added by 71.33.255.27 (talk) 01:31, 15 September 2007 (UTC)

[edit] GA Sweeps (on hold)

This article has been reviewed as part of Wikipedia:WikiProject Good articles/Project quality task force in an effort to ensure all listed Good articles continue to meet the Good article criteria. I believe that some sections require modification.

  • "This is seen as a curious evidence of Greek trade with Java in a time earlier than that of Theophrastus." - change tone
  • "It is unlikely Greeks acquired them from somewhere else, since Javanese growers protected their monopoly of the trade by sterilizing the berries by scalding, ensuring that the vines were unable to be cultivated elsewhere." - sounds ambiguous
  • "In China this pepper was called both vilenga, and vidanga, the cognate Sanskrit word" - needs reference
  • The "Other use" section seems to be a collection of information. Try incoroproate them into main sections.

I will check back in no less than seven days. If progress is being made and issues are addressed, the article will remain listed as a Good article. Otherwise, it may be delisted (such a decision may be challenged through WP:GA/R). If improved after it has been delisted, it may be nominated at WP:GAC. Feel free to drop a message on my talk page if you have any questions. OhanaUnitedTalk page 20:25, 21 September 2007 (UTC)

Substainal improvements have been observed. I will now announce that this article remains as GA. OhanaUnitedTalk page 15:31, 3 October 2007 (UTC)

[edit] Pronounciation guide

Will someone add a pronounciation guide to this article? 99.163.50.92 (talk) 01:28, 28 April 2008 (UTC)

In India, chini means foreign rather than specificlly from China. Another example is dal chini, meaning cassia, although often these days refering to cinnamon (which is most likely true cassia, even in India, personal observation). Other examples include Kabuli channa, meaning channa (a kind of chickpea, as used in Greek and Middle Eastern cookery) from Kabul in Afghanistan, but actually meaning 'foreign channa', and not the indigenous one (Bengal channa or desi channa)found all over India. Waaza —Preceding unsigned comment added by Waaza (talk • contribs) 19:02, 15 May 2008 (UTC)