Talk:Crisp bread

From Wikipedia, the free encyclopedia

I'll expand this when I have the time. Cymydog Naakka 17:12, 3 Apr 2004 (UTC)

Don't be sorry! A stub is better than nothing. /Tuomas 08:32, 10 Apr 2004 (UTC)

Finnish näkkiläipä seems like a loan-translation of knäckebröd, with simplified pronunciation, i.e. inital k lost. Is that true. I think finnish nativised words often simplify pronunciation.

Yes. The Finnish phonology is more restrictive than Swedish, for example initial consonant clusters aren't really allowed (though a lot of recent loanwords do have them). Leipä is simply the Finnish word for bröd (bread), and näkki is an adaptation of the knäcke- part, confusingly it is also the adaptation of Näcken, and the latter is its only real meaning in Finnish. - Cymydog Naakka 04:10, 26 Jan 2005 (UTC)
Hmmm, by the way, "leipä" seems to be an old borrowing from Early Norse hleifr, (related to English "loaf" and German "laib"). Just came to think of it, now when I see it. Wouldn't surprise me, considering how many words the Finns have borrowed from the Scandinavians during the ages.81.232.72.148 02:24, 24 November 2005 (UTC)

Do tunnbröd count as crisp bread? It is certainly not knäckebröd. --Salleman 4 July 2005 12:25 (UTC)

Are you thinking of flatbrød? Hmmmm, it seems than tunnbröd could be both crisp or soft, strangely enough. 81.232.72.53 12:23, 15 January 2006 (UTC)

The magnified image doesn't look anything like crisp bread's texture... Source of that image? —Preceding unsigned comment added by ZombieLoffe (talkcontribs) 20:49, 5 September 2007 (UTC)

[edit] Slices?

Is slice the right word for the caption? Nothing's been sliced to produce the pieces of bread.

[edit] Healthyness?

However, in recent years there has been renewed interest in crisp bread in the nordic countries due to its healthyness compared to soft bread and white bread. Misterbister (talk)