Talk:Conrad Zöllner von Rothenstein

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the following WikiProjects:
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.

[edit] Move

This article should be moved to either Konrad Zöllner of Rotenstein , or Conrad Zöllner of Rotenstein. It is common in English to translate the names of nobility, especially when concerning German names. Hence it's William II instead of Wilhelm II and Albert Frederick, Duke of Prussia instead of Herzog Albrecht Friedrich von Preußen. The preposition "von" can easily be translated with the English "of" as these are (or originally were) titles, not surnames. Rex 15:46, 8 March 2007 (UTC)

[edit] Discussion