Talk:Chinese cuisine

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
Top This article has been rated as Top-importance on the importance scale.
This article is part of WikiProject China, a project to improve all China-related articles. If you would like to help improve this and other China-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
Start This article has been rated as start-Class on the quality scale. (see comments)

Contents

[edit] Cleanup

Many items in the Typical Dish section are actually duplicates (i.e. Guotie is Jiaozi, same stuff with different cooking method, as stated inside the Jiaozi article)Lightblade 04:34, 27 July 2006 (UTC)

  • Guotie and Jiaozi can have different fillings and methods of making, not just different cooking methods. Guotie tends to have a more meat-based filling. Also, Guotie can have its ends open while crafting the dumplings, whereas in Jiaozi, the dumplings must be sealed tight. (68.4.67.101 06:27, 15 September 2007 (UTC))

Also is Kung Pao Chicken a typical Chinese dish? -- 66.171.76.139 05:04, 19 September 2006 (UTC)

I have a question: What is wikipedia's policy in using traditional/simplified chinese characters? The officially accepted form in PRC is simplified chinese. (137.164.79.11 19:10, 20 September 2007 (UTC))

[edit] title

Given the inclusion of Chinese American and of Taiwanese cuisine, cuisine of China is no longer the accurate name for this article. Moving it to "Chinese cuisine" would be an easy fix.--Amerinese 16:21, 19 Apr 2005 (UTC)

I don't think that this should follow the naming scheme of Wikipedia:WikiProject Countries because cuisines are not about countries so much as they are about peoples and traditions. An illustration could be that, an Italian-American that was never in Italy can use Italian cuisine in the United States and anyone would say that his/her cuisine was Italian cuisine. I doubt that many speakers would use the term "cuisine of Italy" in that situation.
Let's have this conversation at a generic location like Talk:Cuisine. --Joy [shallot] 21:19, 26 Jun 2005 (UTC)

[edit] Chinese herbs

Is there any article on chinese medicinal herbs, such as those used as ingredients for making soup? It is weakly mentioned in Herbology, but I think a series of english articles on herbs such as luo han guo and dang gui will be of significant interest. -- Vsion 06:40, 26 Jun 2005 (UTC)

  • I just started a luo han guo article. Can someone more knowledgeable add to it? Badagnani 03:14, 16 November 2005 (UTC)

[edit] soup?

Do chinese diners really eat soup with the little flat spoons? I always understood the spoons to be an adaptation for american restaurants. I could be wrong, but I always thought that traditional way was to drink soup sort of like a warm beverage, and then eat the noodles inside or whatever else with chopsticks. I could be wrong, but the single source for this article isn't public domain. I'm not saying that the little flat spoons should leave the article, only that it shouldn't be phrased, "that's how chinese soups are consumed. end of discussion." It would be like saying (if I'm right) that chinese cuisine fries its rice with vegetables. Yes, in the west and probably some other places, they do that, but the traditional steamed white rice (and congee!) deserves the bulk of the discussion.

Chinese are smarter than you:(, they just raise the whole bowl to eat soup. The bowl is the also a spoon in this case.
Wrong, raise the bowl is extremely impolite, especially in formal dinners. Those flat-bottomed spoons are very common in China. It's especially used for soup. (See the Chinese version if you can read Chinese) —Preceding unsigned comment added by 130.126.75.181 (talk) 04:14, 19 October 2007 (UTC)

[edit] Image add. info

What's this vegetarian duck all about?! --193.77.225.32 20:00, 19 February 2006 (UTC)

71.56.70.127 06:19, 18 February 2006 (UTC)

It's tofu cooked with certain spices to give it a "ducky" flavor. There are also such vegetarian chicken, vegetarian beef, etc. okay you think you know everything you freakin awesome person —Preceding unsigned comment added by 209.152.16.254 (talk) 17:01, 18 February 2008 (UTC)

[edit] Add characters

Add characters for all remaining words. e.g., "basi"=? kopi tiam: also give mandarin & chars... cow tounge char: unicode problem... tone numbers: use unicode accents.

[edit]

Do people ever call meat dishes 菜 (cài)? I've only heard vegetables refered to as cài.

I think so. Chinese also say (ci fan), which literally means eating rice but actually means having dinner.

let me explain that clearly: literally, 菜 (cai) means vegetables, 肉 (rou) means meats, 饭 (fan) means rice. When chinese want to express the meaning of "course/dish", they always and only use the word 菜 (cai), in this context, 菜 (cai) means the "course(s)/dish(es)", either if the course is made of vagetables, meats, or conbition of vagetables and meats. And when chinese people want to express the meaning of "having breakfast/lunch/dinner", they always and only use the word 吃饭 (chi fan), literally it meas having (chi) rice (fan). However in the context when people say 吃饭 chi fan, the picture in their mind is not just rice, but the whole dishes. "having breakfast" in Chinese is 吃早饭 (chi zao fan), literally having (chi) early (zao) rice (fan). Of course, "having lunch" is 吃中饭 (chi zhong fan, having middle rice), and "having dinner" is 吃晚饭 (chi wan fan, having late rice). --ARMOR

Lunch is: 吃午饭 no one says 吃中饭. —Preceding unsigned comment added by 68.4.67.101 (talk) 21:32, 19 September 2007 (UTC)

[edit] Deletion vote

A new article on a liqueur made from Chinese tea is up for deletion. Please vote here: Wikipedia:Articles for deletion/Qi (spirit). Thank you, Badagnani 07:14, 13 June 2006 (UTC)

[edit] Buddhists?

The article states that most Chinese vegetarians are buddhists. Actually, all Chinese are officially athiest as the state does not allow any religion.Davez621 13:55, 24 July 2006 (UTC)

So are all the millions of Buddhists, Christians, Muslims etc in China athiest? LDHan 16:10, 24 July 2006 (UTC)
In reality, no, but unless you can find a way of asking all 1 billion of them personally, then you have to go by the information provided by the state, which says that all Chinese are officially athiest.Davez621 14:22, 28 July 2006 (UTC)
Wrong, there are more religious people than what your media told you. In fact, more than half of the people identify themself with one or more religion. —Preceding unsigned comment added by 130.126.75.181 (talk) 04:07, 19 October 2007 (UTC)

"Chinese are officially athiest as the state does not allow any religion." If the Chinese state doesn't allow any religions, why the hell are they spending money to build state regulated Roman Catholic churches? Intranetusa (talk) —Preceding comment was added at 00:18, 8 January 2008 (UTC)

[edit] Eating raw vegetable

For much of China's history, human manure has been used as fertilizer due to the large human population and the relative scarcity of farm animals in China. For this reason, raw food (especially raw vegetables such as salad) has not been part of the traditional Chinese diet.

Anyone have a source for this? There is a lack of salads in Chinese cuisine but I've never heard it being explained like this before--though I've never heard an explanation for it either.

The explanation doesn't make sense anyway, is there any difference between human and animal manure, is one cleaner than the other? LDHan 00:12, 4 October 2006 (UTC)

I've removed "For this reason" and changed it to:

For much of China's history, human manure has been used as fertilizer due to the large human population and the relative scarcity of farm animals in China. Raw food (especially raw vegetables such as salad) has not been part of the traditional Chinese diet.

LDHan 22:01, 4 October 2006 (UTC)

Actually there are practises of eating raw vegetables, eg. raw cucumber mixed with vinegar (凉拌青瓜) so I deleted the sentence.--antilived T | C 06:08, 7 October 2006 (UTC)
It is more due to Chinese medicine. Traditionally, if you eat raw vegetables, it is believed it is deemed too cold for the body and will damage your spleen. Traditionally, the only vegetables and fruits deemed suitable for raw consumption is cucumber and some fruits. It is said if you eat too much uncooked vegetables, your body will be weakened by the "coolness" and your stool will become watery. --JNZ 05:29, 8 November 2007 (UTC)

[edit] Vandalism

It looks like somebody was screwing around with this page earlier (take a look at the page history). I thought I'd mention it - 205.233.121.29 22:31, 27 February 2007 (UTC)


[edit] Healthy or unhealthy

Center for Science in the Public Interest released a report said Chinese food not healthy. But the funny thing is the most unhealthy dishes like sweet-sour chicken, etc. are Americanized Chinese food, they are all developed to meet American's taste. You never see those dishes in China. Plus, Chinese cooking art got ten times different styles than any other country's cuisine. It is a cooking world, if Center for Science in the Public Interest want to test them all, maybe need several years. So they really should say it is not healthy of Americanized Chinese food. It is time that the restaurants should adjust their menu to meet the uprising healthy trend, and bring the real Chinese food to America. I have family made Chinese food all my life, and my weight never have changed more than 10 pounds, always fit. Center for Science in the Public Interest only tested the togo food, I guess.--Yeahsoo 06:29, 22 March 2007 (UTC)

Please explain how dishes of soy sauce and rice mean "Chinese cooking art got ten times different styles than any other country's cuisin"? Idiot.

[edit] "Authentic" Chinese food

The other day I saw some guy (who was a white American) complaining about how the food in most American Chinese restaurants is not "authentic". His idea of authentic was all this expensive crap personally cooked by a chef. I doubt the average man in China has access to that.

Maybe not, but I'm pretty sure that he doesn't eat the stuff that's served in most "Chinese" restaurants in the US (or Europe) either. PeteVerdon 16:53, 14 October 2007 (UTC)

[edit] Cuisine Template to Horizontal format

If there are no complaints, I would like to convert the Chinese cuisine template to a horizontal format. The current format is longer than 95% of the cuisine articles. When started, the list wasn't quite this long. Any objections? Benjwong 00:55, 27 August 2007 (UTC)

Comments anyone? Benjwong 15:13, 28 August 2007 (UTC)

Ok this template will be converted. Benjwong 17:36, 4 September 2007 (UTC)

[edit] link got deleted as spam, rqeuest a bit of guidance

Hi there, I posted an external link to a site that I run whose main focus is to introduce contemporary chinese food to an English speaking audience. I understand that posting my own link is a potential COI, so I will fully submit myself to the judgement of the community here and ask that if the community sees fit, to post the link in external links.

The site is called chinabites (chinabites.com) and has introductions to about 100 different individual chinese dishes and also chinese restaurants.

My own review of the other sites in the external links would seem to suggest that this link is squarely in a class with the other links there. Obviously I believe my own site has topic-relevant archival content, but I will not attempt to repost it, if the community sees fit to put it up there, I'll be thrilled, otherwise I won't interfere. —Preceding unsigned comment added by 208.78.102.240 (talk) 13:26, 15 October 2007 (UTC)

[edit] Need article about steamed rice

There seems to be no article on steamed rice. Badagnani 06:39, 8 November 2007 (UTC

[edit] Move proposal

See Talk:Ume#Requested move. Badagnani (talk) 04:48, 27 March 2008 (UTC)

[edit] Mushroom != vegetable

Just a biological comment: mushroom is not a vegetable. But, pardon my french, may it be condidered a vegetable according to gastronomy's parlance? —Preceding unsigned comment added by 189.61.201.169 (talk) 05:19, 29 March 2008 (UTC)

[edit] Deletion discussion

See Wikipedia:Categories_for_discussion/Log/2008_April_12#Seasonal_cuisine. Badagnani (talk) 22:14, 13 April 2008 (UTC)