Chinese Buddhist canon
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Chinese Buddhist Canon (Chinese character: 大藏經; Cantonese: Dai Zorng Ging;Mandarin: Dà Zàng Jīng; Korean: Dae Jang Kyung; Japanese: Daizōkyō, Vietnamese: Đại Tạng Kinh), which means Great Treasury of Scriptures, is the total body of Buddhist literature deemed canonical in China, Korea and Japan and includes texts from both the Early Buddhist schools as the Mahayana schools.
There are many versions of the canon in East Asia in different places and time[1]. A comprehensive intact version of the Buddhist canon in Chinese script is the Tripiṭaka Koreana or Palman Daejanggyeong. It is based on older Chinese versions, and it was carved between 1236 and 1251, during Korea's Goryeo Dynasty, onto 81,340 wooden printing blocks with no known errors in the 52,382,960 characters. It is stored at the Haeinsa temple, South Korea.
The most used version is Taishō Shinshū Daizōkyō (Taishō Tripiṭaka, 大正新脩大藏經), a modern standardized edition published in Tokyo between 1924 and 1934. It is based on older Japanese versions, which are based on the Tripiṭaka Koreana, and compared to many other versions of the individual texts in Japan. There are a few Dunhuang cave texts. It contains 100 volumes. Volume 1-85 are the literature, in which volume 56-84 are Japanese Buddhist literature, written in Classical Chinese. Volume 86-97 are Buddhism related drawings, includes drawings of many buddhas and bodhisattvas. Volume 98-100 are texts of different indexes of Buddhist texts in Japan.
The 85 volumes of literature contains 5320 individual texts.
- 阿含部 [vol. 01-02] 460
- 本緣部 [vol. 03-04] 184
- 般若部1-4 [vol. 05-08] 206
- 法華部・華嚴部 [vol. 09-10] 188
- 寶積部・涅槃部 [vol. 11-12] 303
- 大集部 [vol. 13] 71
- 經集部1 [vol. 14] 449
- 經集部2 [vol. 15] 190
- 經集部3 [vol. 16] 167
- 經集部4 [vol. 17] 314
- 密敎部1 [vol. 18] 158
- 密敎部2 [vol. 19] 267
- 密敎部3 [vol. 20] 378
- 密敎部4 [vol. 21] 464
- 律部 [vol. 22-24] 199
- 釋經論部・毘曇部 [vol. 25-29] 196
- 中觀部・瑜伽部 [vol. 30-31] 210
- 論集部 [vol. 32] 194
- 經疏部 [vol. 33-39] 151
- 律疏部・論疏部 [vol. 40-44] 58
- 諸宗部1-3 [vol. 44-46] 167
- 諸宗部4-5 [vol. 47-48] 154
- 史傳部 [vol. 49-52] 44
- 事彙部・外敎部・目錄部 [vol. 53-55] 25
- 續經疏部 [vol. 56-61] 0
- 續律疏部・續論疏部 [vol. 62-70] 0
- 續諸宗部1-7 [vol. 70-76] 8
- 續諸宗部8-10 [vol. 77-79] 5
- 續諸宗部11-13 [vol. 80-82] 5
- 續諸宗部14-15 [vol. 83-84] 75
- 悉曇部 [vol. 84] 6
- 古逸部・疑似部 [vol. 85] 24
- 圖像部 [vol. 86-97]
- 昭和法寶總目錄 [vol. 98-100]
The Zokuzokyo(Xuzangjing) version, which is a supplement of another version of the canon, is often used as a supplement for Buddhist texts not collected in the Taishō Tripiṭaka.
[edit] External links
General
- (English)The Chinese Canon(Introduction)
- (English)WWW Database of Chinese Buddhist texts(Book index)
- (English)Index of Electronic Buddhist Texts (Book index)
- (Chinese)歷代漢文大藏經概述&民國增修大藏經概述(Description of versions of the Canon)
Texts
- (Japanese)Machine-readable text-database of the Taisho Tripitaka (zip files of Taisho Tripitaka vol. 1-85)
- (Chinese)CBETA Project(with original text of Taisho Tripitaka vol.1-55, 85 & some texts of Zokuzokyo/Xuzangjing)
- (Chinese)Yonglebeizang(The Northern Yongle/Yung-le Edition)(links to big size pdfs)
- (Chinese)Qianlong/Chien-Lung Tripitaka mirrors in Taiwan&Mainland China&Singapore&Hong Kong&Hong Kong(links to big size pdfs)
- (Chinese)報佛恩網(A collection of many modern Buddhist works outside the existing canon versions)
- (Korean)Tripitaka Koreana(electronic scans)
- (English)Alternative Source for CBETA