Talk:Charro

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Equine This article is within the scope of WikiProject Equine, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of articles relating to horses, asses, zebras, hybrids, equine health, equine sports, etc. Please visit the project page for details or ask questions at the barn.
Start This page has been rated as Start-Class on the quality assessment scale
Low This article has been rated as Low-importance on the importance assessment scale
This article is within the scope of WikiProject Mexico, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article is within the scope of WikiProject Spain, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.


Why on this page does it say that Charo married Cugat in 1966 but on his page it says they were married in 1977?

[edit] duplicate charo article?

there's another article about this same person, i think, at "Charo" insted of "Charro". can someone make this article redirect to that one, or somehow otherwise fix it?

ChaRo does not have the same phonetic sound as chaRRo. Why not remove it from this page?


[edit] Etymology

Charro comes from basque meaning peasant. Then it´s used to refer to the inhabitants of the Salamanca region in Spain. This area was settled by basques amgong others and had an abundant cattle livestock. Later it´s used in México meaning cowboy.

Checking the online English-Basque-Spanish dictionaries, not one supports this. The word "charro" doesn't even register in Basque. However, the Royal Spanish Academy does indicate that the word charro derives from the Basque word txar meaning "defective" or "weak".

Well, let's be logic. So, if the English-Basque-Spanish dictionaries, not one supports this word. Then, Charro is a Mexican word and it is not derived form Basque. Anyway, Txar does not sounds like charro.


I can only suppose then that the word was probably originally used as a derogatory term for someone from the area around Salamanca, and perhaps as you believe, referred to the peasants of the area. How then did it become associated with cowboys? Perhaps the term signified the well-known mutual hostility between people herding sheep and people herding horses and cattle, charro becoming the term for the horsemen who herded cattle. Tmangray 16:42, 7 May 2007 (UTC)