Talk:Chōonpu

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chinese character "Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s quality scale.
??? This article has not yet been assigned a rating on the Project’s importance scale.

Maybe it's just me but I get the distinct feeling that's not a "vertical" dash... 70.22.196.34 02:20, 15 April 2007 (UTC)

[edit] Is this correct?

Shouldn't ほう (hou) actually be ほお (hoo)? If not, why not? This one seems to break the trend but there is no explanation given. Bilge [TC] 16:25, 19 August 2007 (UTC)

No, long o is usually written ou in hiragana. In fact, へえ (hee) should probably be へい (hei) as well. --Ptcamn 16:32, 19 August 2007 (UTC)

We should list both spellings, but maybe put the more common one first. --C. Raleigh (talk) 04:25, 26 March 2008 (UTC)

I added a note to attempt to clarify this. Basically, the spelling depends on the origin of the word: "home run" is ホームラン, but hōkō 方向, an onyomi reading, would be ほうこう and ホウコウ. Jpatokal (talk) 07:59, 7 June 2008 (UTC)

[edit] Not in Hiragana?

Why is the Chōon not used in Hiragana? --88.77.241.188 13:31, 17 October 2007 (UTC)

[edit] Chōon and Chōonpu are different

Chōon literally means "long sound" and it refers to long vowels (chōboin) that are two moras long in Japanese. Chōonpu literally means "long sound symbol," and refers to the "ー" symbol. This article is about the symbol, so it should be renamed as such. —Tokek (talk) 04:48, 2 March 2008 (UTC)