From Wikipedia, the free encyclopedia
|
This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. |
B |
This article has been rated as B-class on the quality scale. |
Mid |
This article has been rated as mid-importance on the importance scale.
|
Food and drink task list: |
|
|
|
Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
- Help bring these Top Importance articles currently B Status or below up to GA status: Food, Bread, Beef, Curry, Drink, Soy sauce, Sushi, Yoghurt, Agaricus bisporus (i.e. mushroom)
- Bring these Top Importance articles currently at GA status up to FA status: , Italian cuisine, Cuisine of the Thirteen Colonies, Coffee, Milk, Pasta, French cuisine, Chocolate
- Bring these High Importance articles currently at GA status up to FA status: Burger King
- Participate in project-related deletion discussions.
- Get rid of Trivia sections in articles you are working on.
- Add the {{WikiProject Food and drink}} banner to food and drink related articles to help bring them to members attention. It could encourage new members to the project too.
- Provide photographs and images for Category:Wikipedia requested photographs of food
- Review articles currently up for GA status: Burger King legal issues, Chocolate
- Review articles currently up for FA status: Butter
|
|
|
|
It is requested that a photograph or photographs be included in this article to improve its quality, if possible.
Wikipedians in Vietnam may be able to help! |
[edit] Sweetener
What kinds of sweeteners are used to prepare chè? Badagnani 05:13, 14 November 2007 (UTC)
[edit] Non-Vietnamese chè
I found these on Vietnamese websites; should they not appear because they're of Chinese origin?
Badagnani 06:25, 14 November 2007 (UTC)
- They're not "chè" in the definition being used, since they're tea (trà), which in Northern Vietnamese is also rendered as "chè". DHN 06:32, 14 November 2007 (UTC)
- Chè Thái may means Thái Nguyên tea.--Bình Giang (talk) 04:15, 19 November 2007 (UTC)
- I don't think it's the same one. Badagnani (talk) 04:32, 19 November 2007 (UTC)
- See this link. It looks like cendol (chè ba màu / chè thập cẩm). Badagnani (talk) 04:35, 19 November 2007 (UTC)