Talk:Catherine Doherty

From Wikipedia, the free encyclopedia

Christianity This article is within the scope of WikiProject Christianity, an attempt to build a comprehensive guide to Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. If you are new to editing Wikipedia visit the welcome page to become familiar with the guidelines.
B This article has been rated as B-class on the quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the importance scale.
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the project's quality scale. [FAQ]
WikiProject Saints Catherine Doherty is part of the WikiProject Saints, an effort to build a comprehensive and detailed guide to Saints and other individuals commemorated in Christian liturgical calendars on Wikipedia. This includes but is not limited to saints as well as those not so affiliated, country and region-specific topics, and anything else related to saints. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the importance scale.

[edit] Cyrillic version of maiden name?

Since Catherine Doherty was born and raised in Russia, would a fluent Russian speaker please add the Russian version of her maiden name, Ekaterina Fyodorovna Kolyshchkina [? it is transliterated into Latin letters as "Kolyschkine"], in Cyrillic print?

Also, since her first husband, Boris de Hueck, was also Russian-born, it might be good to include the Cyrillic version of his name as well. According to Lorene Hanley Duquin's They Called Her the Baroness, the name of Boris' father was Guido de Hueck. So the name and patronymic of Catherine Doherty's first husband was Boris Guidovich? Rather odd patronymic!

Many thanks! — Diamantina 03:19, 16 March 2006 (UTC)

I understand that there are a lot of different ways that Russian names can be converted into English spelling, but it seems like we should stick to the way that Catherine herself spelled her maiden name, which is "Kolyschkine" (cf. her autobiography, Fragments of My Life.) Having the name presented in Cyrillic print would clarify it in the academic sense anyway. -- Mecandes 22:54, 11 July 2007 (UTC)